Дар королю пламени (Минаева) - страница 111

К обеду из нас выжали все силы и отпустили.

Но для меня все только начиналось.

— Кассандра! — высокий голос Ливетты нагнал меня в коридоре. — Будет ли у вас несколько минут?

— Прошу извинить, но у меня есть еще дела, — громко ответила я, оглянувшись. — Если это может подождать?..

— Не может, — дочь герцога вскинула подбородок и, сложив перед собой руки, подошла ко мне. Остальные девушки следовали за ней по пятам, будто боялись отойти. — Я только узнала, что вашего жениха отослали из замка. Это правда?

— О каком женихе идет речь? — вскинула я брови. — Насколько мне известно, никаких помолвок я не заключала.

— Вот как, — она задумчиво возвела глаза к потолку. — Так, стало быть, вашу честь некому защитить?

— Это действительно тот разговор, который не мог обождать? — улыбнулась я. — Вы так печетесь о моей чести, Ливетта. Как настоящая подруга.

— Я бы хотела быть вашей подругой, — высокомерно заметила девушка. — Как жаль, что вы отказались от этого.

— О да, мне тоже жаль, — кивнула в ответ. — Ведь ваши подруги всегда под вашим пристальным вниманием. Как можно не возгордиться этим, верно?

Я мазнула взглядом по остальным ученицам короля пламени, которые собрались за спиной Ливетты. Мари отвела взгляд первой.

— Вы что-то хотите сказать? — с угрозой уточнила дочь герцога.

— Я? Нет, что вы, — покачала я головой и скривила нос. — Это ведь у вас был ко мне какой-то разговор.

— Будьте осторожнее, Кассандра, — процедила она сквозь зубы. — Кто знает, что вас ждет здесь без друзей.

Ливетта прожгла меня уничтожающим взглядом и гордой медленной походкой повела своих «подруг» подальше от меня.

Быть осторожнее? Ну-ну.

Первое оружие — это сплетни. А второе — яд? Я это прекрасно помню, Ливетта. Спасибо за подсказку.

* * *

— Кассандра, вы уверены? — служанка уже второй день пыталась уговорить меня пригласить модисток для подготовки к предстоящему торжеству. — Еще есть время. Они могут показать вам готовые наряды.

— Зачем? — я только пожимала плечами и отмахивалась. — У меня есть платье для бала.

— Но оно ведь совершенно не праздничное! — не понимала она меня.

Но я не могла сказать девушке, что и бал устраивается совершенно не для праздника. Может, и хорошо вот так не знать, что на самом деле происходит. Да только для меня было уже поздно.

Олафа увезли в назначенный день. Приговор вынесли при всех гостях короля пламени.

Его отлучили от королевского двора, запретили проходить дальнейшее обучение. А тех магов пламени, которые могли бы помочь ему, ждала смертная казнь.

Олафа назначили служить короне в отдаленную зону у внешнего купола. На самую низшую должность.