Дар королю пламени (Минаева) - страница 75

И…

— Ваше величество?!

Я была удивлена и одновременно рада, что угадала с местом его нахождения. Мужчина расположился в дальней беседке, скрытой с одной стороны зарослями винограда, а с другой — высокой стеной живой изгороди.

На столике перед ним лежали какие-то бумаги, стояла чернильница, лежало перо. Будто бы находился он не в оранжерее, а в своем личном кабинете.

— Кассандра…

Впервые я уловила в звучании своего имени усталость.

Король пламени отложил в сторону документы и поднял на меня темные омуты глаз. В немом вопросе вскинул брови и выжидательно замер.

— Прошу прощения, что отвлекаю вас от важных дел, — произнесла я, остановившись рядом с беседкой и присев в реверансе. — Сможете ли вы уделить мне несколько минут, ваше величество?

— Я так понимаю, что это вы просили разрешения на личную аудиенцию, — хмыкнул мужчина, жестом пригласив меня внутрь. — И мой отказ вас не остановил, Кассандра.

— Мне не донесли весть о вашем отказе, — произнесла я, поднимаясь по деревянным ступенькам в просторное нутро беседки. — А лишь сказали, что пока не нашли вас. Ваше величество.

— И что же вы хотели, Кассандра?

Я набрала воздуха в легкие и посмотрела на монарха стихии:

— Для начала хотела бы исправить одну неловкость и поблагодарить вас, ваше величество.

— Да? За что?

— За то, что отказали Олафу в благословении. Я очень вам благодарна. Спасибо.

— Это не только вам на руку, Кассандра, — пожал плечами король стихии. — Мне нужны верные люди. Так что ваш возможный брак может и подождать.

— Надеюсь, что никакого брака не будет, — откровенно призналась я и поджала губы.

Торрин фон Асфен нахмурился и скользнул взглядом к книге, которую я по-прежнему держала в дрожащих руках.

— Вижу, что вы не прислушались к моим предостережениям, — опасно сузив глаза, произнес он. — Продолжаете собирать информацию, Кассандра?

— Продолжаю, — не стала спорить я. — И пришла с вами обсудить то, что удалось найти.

— Зачем? — вскинул брови мужчина.

— Что зачем? — удивилась я.

— Зачем вы пришли обсуждать это со мной? Неужели вам больше некому рассказать о тех глупостях, что пишут в книгах?

— Вижу, что вы не читали это, ваше величество, — улыбнулась я, подходя к столу и опуская раскрытый на середине труд перед собой. — Иначе этого тома не было бы в вашей библиотеке.

Король пламени прожег меня ледяным взглядом:

— И что же такого интересного вы нашли в книге, которую я не удостоил своим вниманием?

Я позволила себе улыбку:

— Одну легенду, ваше величество. Одну очень занимательную легенду, которая многое объясняет. Потому я и пришла к вам. Ведь если все сказанное тут правда, то другим об этом знать не стоит. Иначе бы вы уже все рассказали.