Это опять было непочтительно, поскольку Фунир с готовностью выхватил плеть, а Сайгур язвительно улыбнулся — ну кто бы сомневался. Но князь жестом остановил его, и показал на Сайгура:
— Разденьте.
С Сайгура тут же содрали всё, кроме штанов, рваная и окровавленная рубаха тоже была отброшена прочь.
Князь внимательно его рассмотрел.
— Да, я вижу, это раб дерзкий и непокорный, — он по-прежнему говорил на побережном, слова цедил насмешливо. — Залечить. И оденьте. Говоришь, ты купил его? — он глянул на Фунира. — Назови цену, тебе заплатят. Колдун?
Из-за спины князя выехал человек, точнее старик не моложе Фурати, одетый как все прочие, разве что его седая голова была непокрыта. Он не стал слишком приближаться, просто пристально посмотрел на Сайгура и что-то сказал князю.
— Ты всё-таки его испортил, — хмурясь, бросил князь Фуниру. — Зачем было надевать вечный ошейник?
— Это случайность, мой князь. И меня не было других… — Фунир низко поклонился, его глаза беспокойно забегали.
— Получишь за него половину стоимости. Конечно, из-за ошейника он не стал хуже как раб, но у меня на него были планы. Ладно, — он махнул Фуниру, как прогоняя мошку, и тот послушно отступил в сторону.
— Я слышал, ты воин. Хороший мечник. Да, граф? — опять обратился князь к Сайгуру.
— Верно, — признал тот, никак не титулуя князя, но на этот раз на непочтительность не обратили внимания.
— Это хорошо. Это я люблю. Будешь драться, а я посмотрю. Порадуешь меня.
— Нет, не буду.
— Это ещё почему? — князь улыбался, как будто происходящее доставляло ему немалое удовольствие.
— Никогда не стравливал ни собак, ни рабов, — сказал Сайгур. — И на месте тех и других не буду.
— Да? — князь приподнял бровь так знакомо, что у Сайгура заныло в душе. — Понятно. Но тут решаю я. А тебе понравится. И драться понравится, и награда понравится, если сумеешь получить. И отказаться не сможешь. С ним будешь драться! — он показал пальцем на Фунира. — Хорошими боевыми мечами. Что, граф, теперь захотелось?
Сайгур, услышав такое, удивлённо вытаращил глаза. Фунир тоже.
— Ну вот. Нас ждёт развлечение, да, тан Фунир? И передай же мне раба, — он вынул откуда-то из-за пояса монетку и бросил Фуниру, тот ловко поймал, и почтительно, рукоятью вперед, вручил князю плеть.
Удар князя был не сильным, сам по себе и следа бы не оставил, но плеть легла поверх старых рубцов и неожиданно дернула болью. Князь заметил.
— Залечить, — повторно приказал он. — Чтобы мог драться. Тану Фуниру не будет чести победить соперника, который весь в ранах. Заберите его, — он махнул рукой. — Кстати, граф, вам лучше знать, — добавил он. — Тан Фунир по ошибке надел на вас ошейник, который можно снять только вместе с головой. Это плохой способ стать свободным. Не делайте глупостей, граф…