— Ты можешь, Сай. Вчера я видел твоих сыновей. Постарайся теперь ради Дьямона и всего, что он тебе даст. И всем нам, конечно, — король хохотнул. — Что скажешь?
Сайгур тоже улыбнулся. Действительно, ерунда, а не условия. Обычное дело, когда речь идет о наследстве или приданом. Когда это военный трофей — то в бездне видел бы он какие-то там условия! Но королю виднее, конечно.
— Значит, права через брак. И моим наследником должен стать сын той девки, — подытожил Сайгур, — я понял. Хотя не скрою, что хотел бы земли без условий. Чтобы наделить сыновей, которые у меня уже есть.
— Не капризничай. Что поделать, я тоже не могу просто так отдать корону бастарду, — король улыбнулся, показав зубы. — Уважай законы! Дьямон, Сай! Он твой! Я хотел подарить его кузену. Ну же, не молчи!
— Да, мой король, — Сайгур встал, поклонился. — Благодарю. Ценю вашу щедрость и ваше доверие. Можете быть спокойны за эти земли.
— Ну вот! — кивнул Мортаг. — Но не зарекайся! И когда будешь мять на постели красивую девку, не забывай, что это служба твоему королю. Ты теперь всё равно что тан Дьямона! Получишь от меня графский титул, — он довольно захохотал. — Последний таном был Суреш, теперь в Дьямоне будет сидеть граф!
Посерьезнев, спросил:
— Брата с собой возьмёшь?
— Хотел бы, — кивнул Сайгур, — если он не нужен вашему величеству.
— Бери. Тебе поддержка пригодится. Всё, иди, лорд Сайгур, граф Дьямон, — король махнул рукой, отпуская.
Назвал титулом, которого пока нет…
— Милорд! Милорд! — звонкий мальчишеский голос разрезал монотонный гул лагеря. — Милорд! — к нему со всех ног бежал мальчишка лет двенадцати, одетый хорошо, даже нарядно.
Чей-то паж или младший оруженосец. Ещё и знатные леди накануне явились, а с ними и пажи, и служанки, и музыканты — чем дальше, тем смешнее. Королеву ждали, но та оказалась умнее и не потащила двор в такое путешествие. Король, надо думать, этому рад.
Паренёк подбежал, торопливо отдышался и поклонился.
— Милорд. Её высочество, леди Гайда. Вас ожидает в своём шатре!
У него синяя бархатная лента на рукаве — точно, это паж принцессы.
Итак, здесь сестра короля. Как же он, внимательный Сайгур Кан, пропустил её явление? Вот только неохота появляться в её шатре. Лучше половить змей…
— Хорошо. Скажи, что счастлив буду видеть её в добром здравии. Но зайду позже, — пообещал он.
— Милорд, леди Гайда ждет! Мне велено проводить! — мальчишка растерялся.
— Я занят сейчас! — Сайгур повысил голос. — Приду потом. Передай, что прошу меня простить.
Вот так, Гайда. Было бы к кому бегать по первому свисту.