— Держись! — крикнула Сакура. Голос её сквозь шлем и рёв мотора был едва слышен. — Ни в коем случае не разжимай руки!..
Когда кончился спуск и мы выехали на трассу, я вздохнул с облегчением. Сейчас не помешала бы сигарета, но у меня ничего не было, а спрашивать у Сакуры я не стал: ни разу не видел, чтобы она курила.
Ехали несколько часов. Нетерпение жгло изнутри — хотелось побыстрее добраться до Такамацу, увидеть Фудзи и узнать наконец, что он успел раскопать. Конечно, я надеялся, что он вышел на след Шивы. Но в то же время боялся.
Я только начал узнавать этот мир. Мне в нём нравилось, я чувствовал, как укрепляются незримые связи. Они делали меня, Чёрного Лиса, частью Тикю.
Это было совершенно новое для меня чувство. Я больше не ощущал себя пассажиром скоростного метро, вся миссия которого — добраться из точки "А" в точку "Б". И я больше не был одинок.
Остановились в придорожной кафешке — очень похожей на ту, в которой мы с Сакурой попрощались с Фудзи пару дней назад. Только эта не лепилась ласточкиным гнездом к скале, а располагалась в небольшой рощице — осин, или берёз, в темноте я не смог распознать.
Как только Сакура заглушила двигатель, нас окутало пронзительное пение цикад. Оно раздавалось со всех сторон, и накатывало, как волны прибоя.
На некотором расстоянии тепло светились круглые бумажные фонарики у входа в просторный дом, в традиционном японском стиле.
— Не все заведения на трассе работают круглосуточно, — пояснила Сакура, направляясь к дверям. Мотоцикл она спокойно оставила на парковке. В тени, куда не долетал свет фонаря, угадывались огромные туши фур и грузовиков.
— Фудзи здесь?
— Не снимай шлем, — бросила она вместо ответа, когда я принялся расстёгивать ремешок.
Столовая для дальнобойщиков, — понял я, когда мы вошли внутрь.
Сразу окружили запахи пищи: жареной скумбрии, маринованного дайкона, лапши… За столиками, склонившись над тарелками, сидели несколько мужчин. Все они были крупными, в клетчатых рубахах или джинсовых куртках, с усталыми глазами и резкими морщинами на коричневых лицах.
Негромко бормотал телевизор. Официантка в розовой форменной курточке дремала, облокотившись о стойку.
Сакура повела меня к дальнему столику, за которым сидел парень в такой же, как у всех, рубахе в красно-чёрную клетку, с чёрными волосами, собранными в хвост на затылке. Кепка "Тюнити дрэгонз" была надвинута на самый лоб, скрывая лицо.
Это была моя кепка. Заметив характерно надорванный край козырька, я только по нему и определил, что за столиком сидит Фудзи. Ничем — ни манерой держать голову, ни разворотом плеч и общей повадкой, он не напоминал того беспечного парня, с которым я познакомился несколько дней назад.