Мое карательное право (Блум) - страница 23

Отстегнувшись, я скатился на пол и, забыв, что они бессмертные, уволок за собой хранительниц — ровно за мгновение до того, как по бронированному корпусу, словно крупные капли дождя, забарабанили пули. Снаружи тут же послышалась бодрая перекличка голосов, а затем и шаги, которые по ощущениям становились все ближе, а пули били по машине все яростнее.

— Наконец-то веселье! — кровожадно ухмыльнулась рядом Крис.

Ловко толкнувшись ногами в помятую дверцу, которая блокировала ей путь, демоница вынесла ее с петлями и бодро выскочила наружу.

— Подождите здесь, господин, — Вэл аккуратно перелезла через меня и выскочила следом сквозь выбитый проем.

Ее ладонь тут же окрасилась ярким серебряным свечением, которое всего за доли секунды превратилось в увесистый длинный меч — точь-в-точь как в музеях Средневековья. Сжимая толстую сверкающую серебром рукоятку, хранительница обогнула автомобиль и кинулась вперед — на звуки выстрелов.

— Оставьте хотя бы одного! — крикнул я.

Пуля пронеслась сквозь разбитое стекло и со свистом пробила мягкую спинку сидения — ровно в том месте, где до этого сидел я. Следом раздался отчаянный, похожий на вопль раненого зверя стон, а затем еще один, и еще, и еще… Автоматы застрочили еще яростней, однако они не могли ни заглушить, ни остановить неизбежное. Всего за пару мгновений воздух наполнился испуганными криками, шаги сменились бегом, но уже не к машине, а от нее. Стрельба снаружи становилась все тише, а вопли и визги, наоборот, все исступленнее. А потом внезапно наступила тишина, будто весь мир накрыло непроницаемыми колпаком.

— Господин, путь расчищен, — позвала Вэл.

Хромая куда больше обычного, я с трудом вылез из автомобиля. Улица выглядела просто ужасно — пустая и тихая, она сейчас была как из фильмов про апокалипсис. Развороченная обстрелянная машина, покореженный от удара грузовик, пробитые пулями стекла в первых этажах ближайшего дома и с десяток трупов в камуфляже вокруг, выглядевших так, словно попали в мясорубку — изрезанные, расцарапанные, истерзанные. Бронежилеты были разодраны как фантики от конфет, а отрубленные руки валялись отдельно от тел, намертво сжимая автоматы.

Мой взгляд остановился на хранительницах, спокойно разгуливающих среди всего этого месива. С меча Вэл, чье лезвие сейчас было бурым, стекали на брусчатку крупные капли. Руки Крис были покрыты кровью, как перчатками — аж до самых локтей — обильно напитав ею и ее кожу, и белоснежную ткань блузки. Хранительницы были как два оружия — причем одна топор, а другая бензопила. И хоть работали они по-разному, ущерб от них был одинаковый.