— Где ты выучила шаги интермедии? — выдохнул Тилвас, когда эта часть танца закончилась, вновь сменившись стандартным ритмом.
Мы оба были раскрасневшиеся, довольные, и я невольно рассмеялась:
— Fluctibus unda tenebris latet occulta, — что означало: «таят в себе секреты воды темных волн» — еще одна строка из студенческого гимна.
Тилвас пытливо прищурился:
— Да кто же ты такая, Джеремия Барк?
— Кто ты такой, Тилвас Талвани? — подмигнула я. — Что, ты уже готов сменить политику наших секретов — начать раскрывать карты?
— М-м-м, нет, ни в коем случае. Просто до опасного очарован. Ностальгия — мое слабое место, понимаешь ли, — со смешком отозвался он.
— Факультет Артефакторики в Пике Волн был настолько хорош? — фыркнула я.
— Я учился не на Артефакторике, а на Сущностях и Духах, — спокойно сказал Талвани, глядя мне в лицо.
— Да ладно? — я опешила. — А почему… как ты стал артефактором?
Тилвас загадочно-беспечно пожал плечами: мол, а фиг его знает. Но мне не нужно было быть ясновидящей, чтобы понять: он жутко недоговаривает. И вообще упомянул про свой факультет, чтобы увидеть мою реакцию.
Вдруг нас прервали.
— Вы уже три тура танцуете вместе, весь круг из-за вас стопорится! — прошипел один из организаторов праздника, подскочив к Талвани со стороны. — Либо меняйте партнершу, либо выходите из игры и не мешайте остальным получать удовольствие!
— А потом удивляются, что в стране сплошные измены… — пробормотал аристократ, покидая круг танцующих.
На его место тотчас подскочил кто-то из ожидавших. Пару туров спустя я до конца распределила все свои «дымовушки» и вышла. Я хотела найти Талвани и отравиться в склеп, но вдруг мне в глаза бросилось нечто очень странное...
А именно: у одной из девушек, разносивших напитки, на груди болтался… медальон с двуглавым вороном.
Точь-в-точь, как у Тилваса Талвани.
Глава 10. Остров Нчардирк — слышали о таком?
На всякий случай хочу еще раз уточнить, как и прописала в аннотации, что эта версия романа является сетевым черновиком двадцать первого года. Весной будет редактура, направленная в том числе на уточнение фактов, фраз на нитальском языке и деталей типа эпиграфов.
Я встала столбом, всматриваясь и пытаясь понять, не кажется ли мне. Но нет, все было верно: такая же гордая черная птица, серебряная оправа, холодный черный блеск эмали.
В остальном девушка-подавальщица ничем не отличалась от своих коллег, работающих на празднике. У нее были светло-льняные волосы, чуть-чуть синеватая кожа, как у жителей северных островов, узкие штаны и блузка с объемными рукавами — так выглядел весь персонал на свадьбе.