Наследник с подвохом (Пульс, Боярова) - страница 75

— В этом доме мои дети могут делать все, что захотят! — злобно парировала мадам Боншер. — А вам следует чаще смотреть под ноги, дорогая! — выплюнула с ненавистью и вперилась яростным взглядом в Габриелу, которая онемела от наглости женщины и отступила на шаг назад.

Свекровь не вызывала во мне трепетных чувств, но Беата бесила больше. Настолько, что в сердцах хотелось схватить ее за волосы и ударить о стену, чтобы сбить спесь.

— В этом доме, дорогая тетушка, вы будете подчиняться правилам хорошего тона! — вмешалась я громким голосом, когда переступила через порог гостиной. — Извинитесь перед леди Лигерд и накажите своих невоспитанных избалованных детей!

Вот оно мне надо? Вечно все шишки летят на мою голову, но и не вмешаться не могла. Этой жабе нельзя спускать с рук подобные вещи, иначе еще удобнее на голову сядет и ножки свесит.

— Я прекрасно понимаю, леди Кармен, ваше желание выгородить свою будущую свекровь, но она сама виновата. Завалила чемоданами весь холл так, что пройти негде! А потом еще и возмущается!

Нет! Уму непостижимо! Меня захлестнуло такой яростью, что даже дар речи на миг пропал. Причем, не только у меня, но и у Габриелы, что соляным столбом застыла на месте, выпустив из рук порванную юбку платья.

Вот что делать с этой жабой? Исполнить заветное желание и настучать ей по тупой башке? Но не при свекрови же кидаться на тетку! Подумает еще, что я истеричка. Ладно, пора воспользоваться преимуществами будущего брака и бросить жениха на амбразуру. Захотел стать частью моей семьи? Пусть вливается в нее по самые уши!

— Кайриз, — подозвала красного от немого возмущения дворецкого. — Позови Адриана. У нас тут проблема.

Три разъяренные женщины в одном доме та еще беда. Я поняла это по лицу жениха, спешно явившегося на зов.

— Господин следователь, — обратилась к магу официальным тоном, отчего у него дернулась бровь, — прошу засвидетельствовать неуважительное отношение моей родственницы к желанным гостям этого дома. Тогда как сама она уже месяц находится в Хейденроле, невзирая на все мои попытки выдворить ее за порог. Своих дочерей она может воспитывать, как угодно. Однако на ее попечении находится один из Хейденов. Я подаю жалобу на неподобающее обращение и прошу пересмотреть вопрос об опекунстве в пользу моего брата Колина.

— Что? — Беата озверела, подлетела ко мне, намереваясь вцепиться в волосы.

Не на ту напала! Волосы мне и самой пригодятся, увернулась, отскочив в сторону. Вот только в местной моде есть один недостаток — слишком длинные платья. Гадина мстительно наступила на подол, и юбка с треском разошлась по шву и опала на пол.