– Элис…, – начало было Джулия, но Хелен её прервала.
– Мог. А почему ты спрашиваешь?
– Я нашла её труп. В ванной. И не буду говорить, что именно навело меня на мысль о причастности Фрэнка к её гибели. Несмотря на его давнюю кончину. – Возможно, миссис Сэлотто не пустит больше меня на порог своего дома. Да и чёрт с ней. Кто-то должен был спросить. Но она только подняла брови и покосилась на свою старшую дочь, которая до белизны костяшек вцепилась в железную урну с останками сестры.
– Анна… Я тебе не рассказывала, но твоя сестра… Она уехала после того, как призналась в своей причастности к гибели твоего отца.
– Он мне не отец. И меня зовут Джулия. – Сердито прошипела Сэлотто.
– Хорошо. Пусть так. Но, может, оставим этот разговор до дома и достойно проводим Мартэллу в последний путь? – Никто не возражал.
После короткой импровизированной церемонии мы вернулись к машине. В дороге тоже не появилось желание заводить светскую беседу. Да и что тут скажешь после такого.
В третий раз за сутки собравшись за обеденным столом, мы, успокаивая свои нервы бесполезным чаем с ромашкой, приготовились услышать страшную правду о Марте.
– Это тяжко вспоминать, но во время пожара, Эллу я обнаружила последней. Фрэнк тогда ночью ушёл в гараж. Пока я будила Флору, та неустанно твердила, что внучку не видела. Я не придала этому значения в тот момент. Заметила дочь лишь выбежав на крыльцо. Тело Фрэнка обнаружили в том самом гараже. Сказали, что дверь, наверное, заклинило и он не смог выбраться. Он, конечно, пил в те годы как чёрт, я и подумала, надрался и уснул. Пожарные не давали мне вернуться в дом и найти его, – по щеке женщины потекла слеза.
– А когда Марта вернулась ко мне, после вашего побега, через несколько месяцев она призналась – дверь не заклинило. Она заперла его, чтобы Фрэнк не смог выбраться. Я не смогла вынести этой новости и прогнала её прочь. Не в силах была даже выносить её присутствие. Думаю, порыв сестры связан с тобой, Анна. – Джулия вскинулась.
– Как удобно валить поступок подростка, доведённого до края твоим слепым бездействием в отношении ко всему, что творил с нами Фрэнк и эта старая карга, на других! – Сэлотто вскочила с места, опрокинув стул.
– Ты всю жизнь такой была, такой и помрёшь, похоже, мама. – Журналистка стремительно вылетела с кухни и судя по хлопку входной двери – на улицу.
– Ей больно, миссис Сэлотто. Очень больно. – И оставив женщину за столом одну, я отправилась догонять Джулию.
Глава VI
Слушая сердце
Перед отлётом у нас оставался ещё один день, и мы решили немного отдохнуть в Далласе. До отъезда из отчего дома Джулия заглянула к родителям Уильяма. От четы Пресли она узнала, что тот по-прежнему трудится на одной из радиостанций в центре Далласа. Туда мы и направлялись.