Повелитель тьмы (Стюарт) - страница 110

Сердце у Мадлен было добрым, но зато такта не было совсем. Пока Клер выходила в гардероб, Мадлен успела пересказать Элис все слухи относительно леди Клер и сэра Томаса и принялась с нетерпением ожидать возможности поделиться слухами уже с леди Клер: ведь то, что стало известно о придворном маге и чародее, — просто ужас как интересно.

Элис отошла к окну, взглянула на башни замка и вспоминала слова Саймона о том, что прошлой ночью он подглядывал в ее окно. Элис захотелось понять, где же расположено его окно. В той башне или в этой? Освещено оно сейчас или нет? И станет ли он и сегодня наблюдать за окном их спальни?

Интересно, поцелует ли он ее, как в прошлый раз, если она придет к нему?

Элис поежилась от холода и отвернулась от окна. Мадлен что-то шептала на ухо Клер, одновременно расчесывая ее густые, пышные волосы. На лице Клер застыло выражение ужаса, и, заметив это, Элис бесцеремонно отобрала гребень у Мадлен и стала причесывать Клер сама.

— Ты можешь идти, Мадлен, — странным тоном сказала Клер. — Сегодня ты нам больше не понадобишься.

Мадлен вопросительно посмотрела на Элис, и та кивнула. В конце концов, переодеться на ночь они с Клер и сами сумеют.

— И скажи, чтобы нас никто больше не беспокоил, — добавила Клер.

— Да, миледи, — ответила Мадлен, делая книксен.

Наконец шаги служанки стихли. Клер смотрела прямо перед собой остановившимся взглядом.

Наконец она тряхнула головой и произнесла с деланой улыбкой:

— Если хочешь, теперь я расчешу тебе волосы, Элис. Прости, что я поспешила отослать Мадлен, но она сегодня была такой неловкой. У меня после нее голова болит.

— Но прежде ты должна рассказать мне, что случилось. О чем вы шептались с Мадлен? Мне кажется, она чем-то сильно напугала тебя. Чем?

— Ничем.

— Лгать грешно, Клер, — тихо напомнила Элис.

— Как и целоваться со своим братом, — парировала Клер.

— Это его вина, не наша. Так что сказала тебе Мадлен? Ричард распространяет о нас какие-нибудь гнусные сплетни? С него станется. Но если он посмеет…

— Ричард здесь ни при чем. И я ни при чем тоже.

— Тогда в чем дело?

Клер схватила сестру за руки и усадила ее рядом с собой на кровать.

— Ты уверена, что по-прежнему хочешь стать женой Саймона Наваррского? — спросила она.

Элис изо всех сил старалась сохранить спокойствие.

— Ты опять об этом? Кто-то из нас должен был стать его женой, и мы выяснили, что, в отличие от меня, ты с этим не справилась бы.

Клер прикусила нижнюю губу.

— А может быть, все к лучшему, — задумчиво сказала она. — По крайней мере, ты будешь избавлена…

— От чего я буду избавлена, Клер? Какие еще вести? — воскликнула Элис, начиная волноваться. — Что-нибудь случилось с лордом Саймоном? Он ранен?