Два перстня Рюрика (Панов) - страница 155

─ Пойдёт, конечно! ─ кивнув головой, ответил Барди. ─ Посмотрим, что ещё скажет индус.

В ответ он увидел, как тот облизал пересохшие губы.

─ Хочет. ─ улыбнувшись, произнёс Барди. ─ Но очень слаб! Давай, я его покормлю?

─ А сможешь? ─ кивнув головой, Батура пошёл к костру. Там, подойдя к котелку, произнёс, обращаясь к тому дружиннику, который наливал еду в чашки каждому. ─ Ефим, в мою чашку налей-ка еды для раненного. Я поем попозже!

Ефим послушно налил приготовленной еды в чашку Батуры, дал ему ложку без всяких разговоров.

Отдав свою чашку и ложку Барди, он вместе с Рюриком наблюдал, как тот аккуратно и заботливо кормил индуса, что-то нежно говоря на его языке. Тот, понимая его слова, жадно глотал еду.

Накормив индуса и перевязав его раны на ногах и руках, Барди пошёл к костру, чтобы поесть самому. И Батура, у реки помыв посуду, скоро присоединился к нему.

Прежде чем лечь спать, дружинники перенесли к костру раненного индуса, накрыв его своими плащами.

5.

То же

Рюрик, Батура и Барди, проснувшись, с интересом смотрели, что же будет делать индус.

Индус зашевелился, когда от костра начал распространяться запах ухи, которую сделали казаки. Откинув аккуратно накрывавшие его плащи, он медленно сел, удивлённо смотря на то, как усаживаются возле костра дружинники с казаками и начинают поглощать из чашек налитую им уху. Облизав губы, он уставился на Барди, который тут же встал и налил ему ухи и дал ложку.

Осторожно попробовав налитое в чашку и найдя его очень вкусным, индус начал быстро работать ложкой. Когда всё было съедено, он что-то сказал Барди, Рюрику и Батуре.

─ Он благодарит нас за своё спасение и вкусный завтрак. ─ улыбаясь, произнёс Барди, который уже поел и, взяв у него чашку с ложкой, собрался идти на реку, чтобы помыть их.

─ Может, он расскажет, кто он и как оказался здесь? ─ нетерпеливо спросил Рюрик, всматриваясь в индуса. ─ Он, наверное, лет на пятнадцать -шестнадцать младше меня.

Барди тут же перевёл то, что спросил Рюрик. В ответ индус начал быстро-быстро что-то говорить, но Барди ему сделал знак, что бы тот остановился.

─ Он сказал, что его зовут Али ибн Саттах и он путешественник из Индии. ─ начал делать перевод Барди. ─ Обогнув Индийский океан, он добрался до Египта, где находился перстень, изготовленный в 332 году его предком – жрецом и украденный египетскими жрецами. Говорит, что очень хотелось на него посмотреть!

─ Ну, и как посмотрел? ─ внезапно вмешался Батура, вспомнив разговор Чаки со старцем и его желание обладать этим перстнем.

─ И даже был свидетелем того, как один человек попытался украсть из святилища перстень богини Сехмет. Но он ему не дался! Тогда египтянин – хранитель этого перстня, который считается заговорённым, подумал, что попытка исчезновения перстня – дело рук этого человека. Но это было не совсем так. И они пустились в погоню за хазарином после того, как жрецы определили, куда тот поплывёт.