Друзья и недруги. Том 2 (Вульф) - страница 263

– Когда? – встрепенулась Луиза, и Марианна поспешила успокоить ее легким покачиванием.

– Не сию минуту. Отец скажет тебе, когда и как.

– А пока мне хотя бы можно рассказать Джеффри, что у него есть сын и дочь?

Марианна долго смотрела на Джеффри испытующим взглядом, потом твердо ответила:

– Нет, детка.

– Почему? – огорченно протянула Луиза.

– Потому что рядом с тобой и Гвен он только-только обрел душевный покой. Поведав ему о детях, ты лишишь его и этого. Он ведь не сможет покинуть Стэйндроп, оставив вас. Он дал слово твоему отцу, что будет оберегать Гвен и тебя, и не нарушит данную клятву. Ему предстоит провести с вами еще несколько лет, пока вы вместе с ним не вернетесь в Веардрун. Именно там он и должен узнать обо всем, чтобы обрести счастье, а не вновь погрузиться в смятение. Ты поняла меня, Лу?

Задумчиво глядя на Джеффри, Луиза покивала светлокудрой головой:

– Да, матушка. Я буду хранить в тайне то, что ты мне поведала, и ждать, пока отец не скажет мне, что час наступил.

– Вот и славно, моя милая, – улыбнулась Марианна и, опустив глаза на дочь, попросила: – А теперь засыпай, Лу.

– А ты спой мне, как обещала, – напомнила ей Луиза. – И разбуди меня поцелуем перед возвращением в Заокраинные земли.

– Непременно, Лу, – ответила Марианна и, укачивая дочь, тихо запела колыбельную.

Луиза зевнула, закрыла глаза и сонно засопела под пение матери.

Джеффри тоже слышал сквозь сон колыбельную Марианны и спал под нее едва ли не слаще, чем маленькая Луиза. Проснувшись с первыми солнечными лучами, он понял, что проспал всю ночь, и укорил себя в непростительной сонливости. Бесшумно подойдя к постели Луизы, Джеффри увидел, что глаза у нее открыты.

– Она только что ушла, – сообщила Луиза.

– Кто? – не понял Джеффри.

– Матушка, кто же еще? – пожала она плечами.

Заметив его удивление, Луиза откровенно наслаждалась впечатлением, произведенным на Джеффри, и широко улыбалась ему.

– Какая же вы озорница и выдумщица, леди Лу! – ласково сказал Джеффри и потрогал ее лоб. – К счастью, вы уже не так горите, как вчера, и кашля я не слышу. Но жар все-таки еще есть. Придется вам и этот день провести в постели.

– Разумеется, я так и сделаю, – откликнулась Луиза с такой готовностью, что Джеффри удивился еще больше, прекрасно изучив весьма своенравную и волевую натуру младшей госпожи.

Если бы Луиза сочла нужным встать с постели, никто бы не смог удержать ее. Вновь увидев в его глазах удивление, она рассмеялась и пояснила:

– Иначе отец на меня рассердится и не придет. А матушка говорила, что эту ночь он обещал провести возле меня. Я очень хочу увидеть его, Джеффри! Очень-очень!