Научи меня мечтать! (Иванова) - страница 265

Те же понятия и ценности, о которых мне хотелось бы сказать сегодня, нельзя так просто разглядеть. Нельзя так просто взять в руки. Нельзя измерить.

Нельзя измерить уровень сострадания. Нельзя определить процент доброты. Нельзя посчитать общее количество радости.

Но это вовсе не означает, что, если мы не можем их увидеть или облечь в количественный показатель, мы не сможем их испытать и ощутить.

Это не так!

Мы просто не хотим! Мы отвыкли!

Нам проще спокойно говорить о чем-нибудь конкретном и простом. Но обязательно сложными словами. Тогда нам будет казаться, что мы говорим о чем-то важном и существенном.

Полжизни я провел за этим.

Сегодня же мне хочется хотя бы попробовать рассказать о сложном — о внутреннем мире, об эмоциях, о мечтах, о том, что сложно засечь какими бы то ни было датчиками и приборами и перевести в количественные показатели, вроде штук или литров, — по возможности простыми словами. Иначе точно мы ничего не сможем понять.

Что такое мечты? Это то, чего нельзя потрогать… это наши мысли, желания, это то, к чему мы стремимся.

Именно об этом, о мечтах и эмоциях, об этих эфемерных понятиях говорила мисс Шеррилья Дчжонс, которой удалось тем не менее поймать чувства и мечты двух людей, стоящих рядом со мной, — вот в это самое изобретение, которое находится у меня в руке. И сейчас я собираюсь наглядно продемонстрировать вам их существование. Ведь мы разучились верить в то, что не видим, и это печально.

Элрой раскрыл шарик, точно так же, как когда-то раскрывала перед ним Шерри на выступлении.

Заточенные в шарике образы, казалось, все это время только и ждали, когда им позволят вырваться на свободу.

Роберт и Джулия не могли оторвать глаз от всех тех идей, которые раньше гуляли только по их головам, а теперь предстали перед ними прямо в воздухе. Они были совершенно очарованы. И не они одни.

— Позвольте посмотреть поближе, что там у вас! — попросил Президент.

— С удовольствием! — улыбнулся Элрой.

— Ну и что? Что такого? — рявкнул Бдэчж, сидевший рядом. — Подумаешь! Какой от этого толк? Эти ваши мечты и идеи никак на наши жизни не влияют. Они сейчас крутятся в воздухе — и ничего больше! Ну мечтали вы или не мечтали — все равно там же все и осталось…

— А вот это? — указал, казалось, совсем не слушавший Бдэчжа Президент. — Это вы? Он на вас похож. И штука у него на глазах такая же.

— Да, сэр. Он действительно похож на меня. Но, заметьте, таким его увидела вот эта прекрасная девушка. Она не была со мной знакома. И, тем не менее, получилось весьма похоже.

— Ну вот вам, мистер Бдэчж, вполне наглядное доказательство. Они все-таки могут иметь отношение к нашей жизни. Она угадала! Видите, как они похожи!