Детский сад для чайлдфри (Цветкова) - страница 34

— Неси платье и помоги мне одеться, — кивнула я и вернулась в спальню. Спорить я не стала, это было бы слишком по-детски. Но гелле Изере обязательно укажу, что разгадала ее замыслы и все равно буду поступать так, как хочу сама.

Гелла Шимра потрудилась на славу. Фасон почти не изменился. Это было почти такое же платье, что я носила вчера. Но в этом крошечном почти и заключался весь смысл изменений. Лиф был достаточно просторен, чтобы не надевать корсет. Вместо турнюра портниха задрапировала сзади ткань юбки крупными складками, создавая подобие хвоста, а рукава, наконец-то, учитывали обхват моих рук, а не королевских. Нижняя юбка тоже была только одна, но гелла Ширма нашила на нее несколько воланов, придавая более объемный вид.

Я покрутилась перед зеркалом, разглядывая себя со всех сторон, и осталась очень довольна. Не зря доплатила за срочность. Портниха убедила меня, что кардинально менять фасон неразумно. Я буду выглядеть белой вороной, а их никто не любит.

— Лесса Феклалия, — восторженная Иська прижала руки к сердцу, — вы такая красивая! А давайте я вам новую прическу сделаю? Меня Мариша научила. Она раньше у жены самого лесса Маракия работала!

— Мариша? — нахмурилась я. Неужели девица из конторы по найму обманула меня, всучив-таки горничную, которую мне хотел подсунуть гелл Борк?

Иська кивнула:

— Да, мы с ней теперь подруги! Ой, лесса Феклалия, а может вы ее наймете? Ну, когда я пойду работать в детский сад? Мариша очень хорошая горничная. Она и убраться и причесать вас сможет. И беседой развлечь. Не то, что я. Жена лесса Маракия в столицу переехала. И Маришке предлагала. Только она от матери уезжать не хочет. Теперь работу ищет…

— Хорошо, — я улыбнулась, присаживаясь у зеркала и пряча акульи зубки за милой улыбкой, — позови ее. Я поговорю с ней прямо сейчас.

— Она уже ушла, — вздохнула моя горничная, взявшись за расческу, — вчера Мариша думала, что не сможет у вас работать. Но сегодня утром прибегала, сказала, чтобы я с вами поговорила. Лесса Феклалия, так я скажу ей, чтоб завтра утром приходила?

После того, как выяснилось, что конторская девица меня не обманула, я пропускала щебет Иськи мимо ушей. Но последний вопрос услышала очень хорошо. И ответила:

— Нет. Мариша не будет работать в моем доме. Так и передай. И я, Иська, надеюсь, что сегодня утром ты очень хорошо помнила наш вчерашний разговор и не наболтала Марише ничего лишнего. Так?

Иська на мгновение испуганно замерла, а потом отчаянно закивала:

— Да, лесса Феклалия!

Но я видела. Врет. И неизвестно, что именно она успела растрепать ушлой девице.