Королевство ведьм. Книга 2. Месть (Focsker) - страница 111

Уже спустя полтора часа мы догнали вырвавшихся вперёд соратниц. Экзекуция завершилась, и больше остальных нашему возвращению возрадовалась именно графиня. Девчонка, с опаской поглядывая нам за спины, без умолку щебетала о моём героизме и отваге. «Убить вражеского командира, пришедшего за твоей головой, — невероятно!» Словно мы уже прибыли в город, раздавая награды и титулы за заслуги перед родом Тэтэнаф вещала аристократка. Её беззаботность хорошо помогала снять стресс, ведь, в отличие от несмышлёного ребёнка, все мы знали, что последует за гибелью главнокомандующего.

Через час где-то в стороне от нас тревожно засигналили горны, а в небо рванули все, кто только мог. Моя плохая привычка в очередной раз осложнила окружающим жизнь. Практически все, включая Бьянку, так или иначе считали затею с устранением видэнбергской графини сомнительной. Считали, но не говорили, и лишь Гора одна целиком и полностью поддерживала мою идею. Казалось, в плане жестокого обращения и кары своих врагов наши взгляды совпадали. Вот только казалось ли?

Несколько раз на расстоянии пяти-семи метров над нашими головами пролетали растерянные ведьмы. Советы Гертруды о том, как прятать и заметать магические следы, без возражений реализовывались и проверялись лично наставницей. Опытная ведьма слишком хорошо знала слабости врага, заглядывая вперед на три, а то и четыре шага, она просчитывала десятки всевозможных вариантов. Казалось бы, опростоволоситься в такой ситуации сложно, на нам удалось, причём ни я, ни Гера такого не ожидали.

Позади врага в отставании на полдня шёл ещё один отряд, на который мы лишь чудом не налетели. Ощутив множественные незнакомые запахи, распространяемые по ветру, кошма, молниеносно среагировав, оповестила ведьм, позволив нам миновать растянувшийся широченной цепью отряд. Около полусотни ополченок угрозы не представляли, а вот ведьмы, приглядывавшие за ними, — вполне.

Углубившись немного в лес, привязали лошадей к корчу, а сами залегли в канаве. «Животных, не использующих ману по отдельности, от людей проще прятать», — заявила Гера, проинструктировав Фелицию о том, как и в какой последовательности произнести заклятье для маскировки. И как только всё было сделано, мы принялись ждать. Дожидаться момента, когда никуда не спешивший враг пройдёт мимо.

Лёгкий ветерок, минуя растения, гонял гнилую прошлогоднюю листву. Старые деревья синхронно колыхаясь под такт лишь только им известной музыки, печально глядели на нас своими голыми ветвями. Весенняя серость вместе с усталостью и желанием отогреться в тёплой постели нагоняли на окружающих тоску и тревогу. Порой именно ожидание в полном спокойствии и безделье утомляло и пугало сильнее всего. И, как назло, именно после таких мыслей об обыденности начинала происходить необъяснимая херня…