Мисс Марпл (Кристи) - страница 108

– Оно напечатано в частных объявлениях. Мы могли бы и не заметить. Как ты считаешь, это приглашение, Арчи?

– Хорошенькое приглашение! На меня, во всяком случае, пусть не рассчитывают.

– Но, Арчи! – Голос миссис Истербрук стал пронзительно-плаксивым.

– Должны были предупредить заранее. Они же знают, что я могу быть занят.

– Но ведь ты не занят, милый, правда? – вкрадчиво прошептала миссис Истербрук. – Арчи, по-моему, пойти помочь бедной мисс Блеклок – это твой долг. Она наверняка рассчитывает на твою помощь. Ты же столько знаешь про работу в полиции, про суды... Если ты ей не поможешь, у них ничего не получится. В конце концов, соседей надо выручать!

Миссис Истербрук склонила набок головку с крашеными светлыми волосами и широко распахнула голубые глаза.

– Ну, коли так, то конечно, Лаура... – Полковник Истербрук снова с важным видом покрутил ус и снисходительно глянул на свою пышную женушку. Миссис Истербрук была моложе его, по крайней мере, лет на тридцать. – Раз ты так считаешь, Лаура, – протянул он.

– Но ведь это действительно твой долг, Арчи! – торжественно отчеканила миссис Истербрук.

IV

«Чиппинг-Клеорн газетт» принесли и в Боулдерс – так назывались три живописных, соединенных друг с другом коттеджа, где обитала мисс Хинчклифф и мисс Мергатройд.

– Хинч!

– В чем дело, Мергатройд?

– Ты где?

– В курятнике.

– Ой!

Осторожно ступая по высокой мокрой траве, мисс Эми Мергатройд добралась до подруги. Облачившись в вельветовые штаны и военный китель, та добросовестно растирала ладонями корм и бросала его в таз, в котором дымилось малоаппетитное варево из картофельных очисток и капустных кочерыжек.

Мисс Хинчклифф обернулась. Волосы ее были подстрижены коротко, по-мужски, кожа на лице задубела.

Мисс Мергатройд, миловидная толстушка, была одета в твидовую юбку и растянувшийся пуловер ярко-синего цвета. Седые кудряшки ее растрепались и напоминали птичье гнездо. Она слегка запыхалась.

– Тут, в «Газете», – выдохнула Мергатройд. – Ты только послушай... что бы это значило?

«Объявлено убийство, которое произойдет в пятницу, 29 октября, в 18:30 в Литтл-Паддоксе. Только сегодня. Друзья, спешите принять участие».

У нее перехватило дыхание, и она умолкла, ожидая авторитетного заключения подруги.

– Рехнуться можно, – сказала мисс Хинчклифф.

– Да-да, но что же все-таки это значит, как ты думаешь?

– Выпивон, что же еще? – хмыкнула мисс Хинчклифф.

– Значит, это приглашение?

– Выясним, когда придем, – сказала мисс Хинчклифф. – Шерри наверняка будет паршивый. Ты бы сошла с травы, Мергатройд. Ты же в домашних тапочках. Они насквозь промокли.