Мисс Марпл (Кристи) - страница 109

– О боже! – Мисс Мергатройд уныло уставилась на свои ноги. – Сколько сегодня яиц?

– Семь. Эта проклятая курица все еще высиживает цыплят. Надо будет загнать ее в курятник.

– Странный все-таки это способ, как ты думаешь? – мечтательно протянула Эми Мергатройд, имея в виду объявление в «Газете».

Однако подруга была сделана из более простого и жесткого теста. Она нацелилась на борьбу с непокорной курицей, и никакие, даже самые загадочные, объявления не могли ее отвлечь.

Мисс Хинчклифф тяжело прохлюпала по грязи и набросилась на пятнистую наседку. Послышалось громкое возмущенное кудахтанье.

– Надо будет завести уток, – изрекла мисс Хинчклифф. – С ними куда меньше хлопот.

V

– Восхитительно! – воскликнула за обедом миссис Хармон, обращаясь к мужу, преподобному Джулиану Хармону. – У мисс Блеклок будет убийство.

– Убийство? – переспросил, слегка удивившись, муж. – Когда?

– Сегодня днем... Вернее, ранним вечером. В половине седьмого. Ах, что за невезенье, милый, тебе как раз надо готовиться к конфирмации![11] А ведь ты обожаешь убийства!

– Совершенно не понимаю, о чем ты, Банч.

Миссис Хармон, этакая пышечка, протянула ему «Газету».

– Вот, взгляни. Там, где подержанные пианино и вставные зубы.

– Какое странное объявление!

– Правда? – радостно подхватила Банч. – Никогда бы не подумала, что мисс Блеклок увлекается подобными играми. Наверное, ее подбили молодые Симмонсы... Хотя, по-моему, для Джулии Симмонс такие забавы грубоваты. Но факт остается фактом, и просто возмутительно, что ты не сможешь пойти. А я пойду обязательно и потом тебе все расскажу. Хотя сама я едва ли получу удовольствие – не люблю игр в темноте. Признаться, они меня пугают, надеюсь, что мне не выпадет роль жертвы. Уверена, что, если кто-нибудь вдруг схватит меня за плечо и шепнет: «Ты убита», у меня сердце так подпрыгнет, что я и вправду умру. Как ты думаешь, это возможно?

– Конечно нет, Банч. Я думаю, ты будешь жить долго-долго... вместе со мной...

– И мы умрем в один день, и нас похоронят в одной могиле. Вот было бы чудесно!

При мысли о такой перспективе Банч просияла.

– Ты выглядишь очень счастливой, – сказал, улыбаясь, ее муж.

– А кто на моем месте не был бы счастлив? – чуть смущенно спросила Банч. – У меня есть ты, и Сьюзан, и Эдвард, и все вы во мне души не чаете, и вам не важно, глупа я или умна. И солнышко светит! И у нас такой чудный большой дом!

Преподобный Джулиан Хармон оглядел просторную полупустую столовую и нерешительно кивнул.

– Для некоторых жить в таком огромном бестолковом доме, где гуляют сквозняки, хуже каторги.