Тосканский фьюжн (Ленёва) - страница 71

Оба – и Антон, и Вито почувствовали, что она не расположена к разговорам и решили не злоупотреблять ее вниманием. Вито спросил, чем может помочь. Она поблагодарила и сообщила, что все похоронные услуги уже заказаны, необходимую церемонию, связанную с кремацией, она организует сама. В церкви пройдет похоронная месса. Подтвердила, что официантов из «Ди Микеле» пригласила сама Джулия. Она была частым гостем в этом ресторане, любила их кухню и знала многих работников. Софи же была там всего пару раз с матерью и никого не запомнила. Но вот Орсина чаще, чем сестра, обедала с Джулией в «Ди Микеле», возможно, она сможет более подробно ответить на вопросы Вито об официантах.

Когда они уже собирались уходить, Софи тихо сказала Витторио:

– Прости меня… за Модильяни. Не знаю, что на меня нашло.

Он ничего не ответил, обнял ее и поцеловал нежно, как брат сестру. Плечи ее вздрогнули, и глаза наполнились слезами.

– Это так неважно, в сущности. Картины… деньги… все это… – она показала рукой на мебель в гостиной и вытерла слезы. – Не сердись на меня.

– Я не сержусь. И не думай об этом. Ты всегда можешь на меня рассчитывать. И не плачь. Бенсо ди Ревель не плачут! Клаудиа вычислила, что наш род берет начало от самого Тарквиния! Жизнь продолжается. – Он усмехнулся и подмигнул: – от Тарквиния Древнего!

– Клаудиа мне рассказывала о своих поисках. И о том, что ты совсем не оценил ее старания, – она, наконец, улыбнулась, потом очень деликатно дополнила: – Я звонила твоей сестре и узнавала, как себя чувствует Джина. К счастью, все обошлось и ей лучше. – И добавила совсем без перехода: – ты его найди! – сказала она громко и потрясла кулачком, грозя кому-то невидимому.

– Кого найти, Софи?

– Убийцу. Знаю, ты ищешь.

– Я сделаю все, что смогу. Вот Антонио мне помогает.

– Grazie, mio caro cugino. Grazie, Antonio19.

Когда они вышли от Софи, Антон знал наверняка, что одну из Бенсо ди Ревель – пятидесятилетнюю кузину Вито – можно исключить из списка подозреваемых. Он знал об этом и раньше. Как и о том, что у Софи есть своя тайна. Но она никак не связана ни со смертью Джулии, ни с отравлением Джины.


Вечером, так уж сложилось, после сытного ужина Вито и Антон вышли на террасу подводить итоги дня. За ужином выпили бутылочку белого шардоне из Ломбардии, которое идеально подходило к потрясающему рыбному блюду, приготовленному Розой, под названием «бранцино». На террасу Вито принес легкое фраскатти из Лацио.

– Ты не думай, это очень приличное вино.

– Я не сомневаюсь.

– Винодел живет в двадцати километрах от меня. Он оставляет мне, как знатоку, самые лучшие экземпляры.