Бастард 3 (Шавкунов) - страница 59

Орландо отправил мясо в рот, начал жевать, глядя в удаляющуюся спину, пока эльф не затерялся среди гостей. Вздохнул и поставил тарелку на стол, аппетит пропал, а вместо него в солнечном сплетении появился тяжёлый шар тревоги. Нет, не из-за эльфа, пусть он и лорд, не из-за извинений. Что-то другое, едва уловимое, терзает разум.

Луиджина щебечет с новыми подружками в тесном кругу, активно жестикулирует, рассказывая нечто о жизни на острове. Девочки ахают и смотрят на неё блестящими от восторга глазами. Кто-то искренне, а кто-то притворяется изо всех сил. Аэнлан беседует с низким эльфом в красном.

К Орландо лёгкой походкой подошла посол, легко улыбнулась, склоняя голову к плечу. Будто сказочная лиса перед курятником.

— А вы умеете произвести впечатление. — Проворковала вактийка. — Редкое качество у мужчин.

— Чистая случайность. — Вздохнул Орландо.

— Человек одолел Бессмертного, вилкой. — Продолжила Маён. — Подумать только, эпохальное событие, я уверена, менестрели уже складывают песни о нём!

— С чего бы это?

— Ну не зря же я им заплатила? — Со смешком ответила посол.

Орландо поперхнулся, закашлял в кулак и постучал по груди. За словами Маён проглядывает нечто большее чем шутка, часть чего-то масштабного и совсем несмешного.

— Надеюсь, песни будут хорошие.

— О, не волнуйтесь, я сама выберу лучшую. А сейчас… увы, я вынуждена просить вас удалиться вместе с принцессой.

— С чего бы это? — Спросил Орландо, сощуриваясь и подвигаясь к женщине.

Посол состроила грустную гримасу и протянула чёрный конверт, запечатанный золотым сургучом. Покачала головой и сказала совсем тихо:

— Молодой Императрице стоит прочесть это вдали от чужих глаз.


Глава 26


Луиджина поджав губы сидит лицом к окну кареты, уткнувшись лбом в стекло. Руки скрестила на груди, а в уголках глаз поблёскивают слёзы. Аэнлан молча смотрит на письмо в руках Орландо. Конверт бархатно чёрный, будто впитывающий тусклый свет. Колёса гремят по дороге, карета покачивается, будто под порывами ветра. Дождь гремит по крыше, тяжело и нагнетая тревогу.

— Император мёртв. — Сказал Аэнлан, так тихо, что голос едва проступил среди сплетения звуков ливня, скрипа колёс и стука копыт.

Наследница вздрогнула и подняла взгляд на мужчин. Утёрла набегающую слезу и спросила осторожно:

— Так я теперь… императрица?

— Похоже на то, Ваше Высочество.

Девочка взяла конверт из рук отца, подцепила сургуч ногтем и содрала, надрывая бумагу. Достала плотный лист, покрытый тёмной вязью символов. Пробежала по ним взглядом, вздрогнула и протянула Аэнлану, прижав ладонь ко рту. Быстро отвернулась и сжалась на кресле, подтянув ноги к груди.