Хозяйка Кервельского замка, или Сказка для больших девочек №3 (Димина) - страница 60

Мой бодигард окинул взглядом окружающий пейзаж, оценивающе рассмотрел место моей будущей засады, потом повернулся ко мне.

– Все это хорошо, только с чего ты взяла, что, выйдя на поле, орки пойдут к дубу?

– Вот и видно, что не встречался ты с зомби, – развела я руками. – Да с того, что здесь их будет ждать восхитительное лакомство. Мы с тобой, – ухмыльнулась я. – Так что они не просто пойдут, побегут, помчатся.

Люк брезгливо передернулся и еще раз взглянул на дерево.

– Шикарная идея, – похвалил он, наконец. – А главное ее достоинство в том, что ты будешь сидеть достаточно высоко, чтобы эти твари не могли до тебя добраться.

– Значит, пошли инспектировать оружейную, – предложила я.

Как ни странно, мне удалось найти вполне достойный лук. И с тетивой все оказалось в порядке, думаю, что среди бабушкиных слуг затесался бывший воин, привыкший ухаживать за оружием. К его чести можно сказать, что и запас стрел тоже нашелся, и немалый. Мы уже тащили «награбленное» к выходу, когда путь нам заступила невесть откуда взявшаяся королева.

– Ага, мародеры! – упирая руки в бока, грозно нахмурилась она.

Люк растерялся. А я не купилась.

– Нет, что Вы, миледи, так, мелкие воришки. Тащим все, что плохо лежит, – хлопая невинными глазами, тоненьким голоском пропищала я.

– Что значит: плохо лежит?! – загремела Марисса. – У меня все учтено и записано! Ишь, расхитители моей собственности! – она не выдержала и захохотала, а вместе с ней и я.

Люк облегченно вздохнул и улыбнулся.

– Так, дети, вижу: вы что-то придумали, – успокоившись, произнесла бабушка.

Мы рассказали ей свой план.

– Что ж, неплохо, – задумчиво одобрила она. – А я буду координировать ваши действия. Подсказывать, откуда ждать гостей, – она на секунду замерла и добавила. – Похоже, нам стоит поторопиться. Ленгус сообщил, что гонит троих мертвецов с востока.

Через четверть часа мы уже были готовы. Я в полсекунды оказалась в «гнезде», удостоившись одобрительного взгляда напарника. Сам он встал у подножия дуба, зорко осматривая окрестности. Бабушку я не видела, на свету она стала прозрачной тенью, но я знала, что она рядом.

– Люк, помни, я ослепляю, ты отрубаешь головы. И старайся не приближаться к ним, поскольку и без головы, они все еще опасны. Разрубай их пополам, потом сожжем, – проинструктировала я напоследок.

– Все понял, не беспокойся, – заверил меня Деменли. – Главное, ни в коем случае не слезай. Я сам справлюсь.

Я послала ему воздушный поцелуй и услышала над ухом ехидный смешок. Я хотела, было, надуться, но голос невидимой бабушки прошептал мне в ухо: