Соседи и родня Оттавии Малевольти (Губайдуллина) - страница 88

Августа и Оттавия спорили в другой зале.

–Картина чудесна,– уверяла миссис Драммонд.

–А мне кажется – художник зря перевёл краски.

–Миссис Малевольти, уж не собираетесь ли Вы предать несчастного художника и его полотна ссожению на костре?– узнавал Орин Филдинг, присоединившийся к дискуссии.

–Барон, Вам не кажется, что в закате зелёных и салатных оттенков быть не может? Я, конечно, понимаю, что художник хотел выделиться среди прочих, обратить на свою работу пристальное внимание, но из его затеи получилась заурядная мазня, ляпсус.

Орин выгораживал творца диковинного заката:

–Иногда творческих людей тянет на что-то необычное, они выходят за рамки дозволенного и сочиняют свои миры. Взять хотя бы знаменитого флорентинца Доменико Гирландайо, в капелле Сассетти он изобразил беседующих дам, играющих детей и пасущихся белых единорогов на оранжевой траве! Так Гирландайо засыпали заказами с изображением именно этой фрески!

–Думаете, на этой картине восход чужого солнца?– ахнула Оттавия.

–Несомненно.

–Тогда это природное явление впечатляет,– пришла к выводу Малевольти.

–Я поищу Билинду,– сообщила Августа и пошла искать дочь.

Филдинг заверял новую знакомую:

–Если бы не обратили на меня должного внимания, мне, вероятно, пришлось бы скакать перед Вами на голове.

–Хвала Господу, он уберёг меня от этого страшного зрелища.

На Оттавии было белое платье с мелким, красным орнаментом по низу. Палец на руке украшал перстень с рубином Филдингов.

Она с удивлением разглядела на руке барона такое же кольцо, что и у неё, только с другим камнем.

–Зачем же Ваша мама разъединила пару колец?

–Может, она разлюбила папу, потому одно кольцо подарила, другое отдала мне,– сделал предположение Орин.

–Я помню Вашего отца. Он был такой честный и важный…Неужели Ваши родители не ладили?

–По молодости Остин Филдинг слыл ветреным, влюбчивым, балагурным чудаком. Уделял много внимания кокетливым актрискам…Армия сделала из него рассудительного и справедливого человека.

–Пойдёмте, мистер Филдинг, осмотрим другие выставленные здесь произведения.

–У меня к Вам просьба.

–Какая же?

–Называйте меня: Орин.

–С какой стати?

–Я хочу быть Вашим другом.

–Вы можете дружить с моими пасынками, но никак не со мной.

–Что Вы скажете об этой работе?– увёл разговор в другое русло барон.

–Дети рисуют лучше.


У Августы замерло сердце. Невдалеке стоял Чезорино Малевольти и любовался изображением какого-то скульптора. Ноги сами повели её к нему.

Итальянец не расслышал шагов приближающегося человека, поглощённый в созерцание образа.

Как хотелось женщине дотронуться до обожаемого объекта. Но даже долго смотреть на него нельзя – это вызовет у общества нездоровый интерес и догадки.