Почти тут же к ней присоединились и Юлианна с Кариной.
— Ну что, Юлианночка, — сказала Эсми, — не удалось тебе похищение? Вот подожди, когда за дело возьмутся настоящие профессионалы!
— Воспитанные колдуньи не говорят «ну», — только и смогла выдавить Карина.
Но Юлианна — другое дело.
— В смысле «профессионалы»? Хочешь сказать, что ты и твои подруженьки настоящие воришки? — спросила она. — А что ж вы прошлой ночью-то зонтик не смогли выкрасть?
— Мы разведывали обстановку, а нынче пойдем, — ответила Эсми, стараясь сохранить достоинство.
— А, ну удачи, — зевнула Юлианна.
Шарлотта поняла, что наелась и, потихоньку взяв кусочек поджаренной картошки, прошептала над ним заклинание отмены. Картошка не изменилась. Шарлотта с любопытством осмотрела стол и подцепила вилкой ломтик ветчины. Та тоже выдержала испытание чарами. А вот кусочек рыбы, оставшийся на тарелке Карины, превратился в картошку. Ну что ж, понятно. На этот раз Дэрия действительно не использовала овсянку: заменила ее картошкой.
Теперь оставалось выяснить судьбу Паутинки и предъявить директрисе зонтик. Как он там, в кухонном ларе?
— Между прочим, сегодня ты наказана и никуда не пойдешь, Эсмиральдочка. Тебя ждет на кухне Дэрия! — сказала Карина.
— И очень хорошо, — проворчала Эсми.
— Ох, и мне тоже придется отработать на кухне, — сказала Юлианна. — Эсми!
Ты хоть умеешь посуду-то мыть, белоручка?
— Не хуже тебя, — заявила Эсми.
И вдруг поморщилась, схватила себя за затылок и даже слегка зашипела сквозь зубы.
— Что такое? — сочувственно спросила ее Леона.
— Дергает, — сказала Эсми. — Эта лента меня дергает за волосы. Представляете? Во всем виновата Шарлотта, а ее даже не наказали!
— Наказали, — возразила Шарлотта. — Но с завтрашнего дня. И я ведь едой не кидалась!
— Но твоя салфетка чуть меня не съела!
— Ерунда, она разве что сгрызла бы твои стеклянные голубые глазки, — хохотнула Юлианна.
И тут же притихла: от учительского стола к ним направлялась Гербера.
Эсми ее, конечно, видеть не могла, потому что сидела спиной к учителям.
— Наверно, ты просто у Герби в любимчиках, подлиза, поэтому тебе и досталось наказание полегче, — сказала она.
— Герби? — спросила Аделаида Гербера очень мягко.
Эсми надулась и ничего не ответила.
Учительница встала во главе стола, чтобы все первогодки могли ее видеть.
— Дорогие барышни, — промолвила она, — я попрошу вести себя как настоящие благовоспитанные колдуньи. Сейчас вы скорее похожи на озорников с улицы. Разговариваете вы очень некрасиво, а действия ваши вас и подавно не красят. Мне бы не хотелось получить выговор от госпожи Маркуры, что я плохо за вами приглядываю, поэтому с завтрашнего дня буду принимать пищу за этим столом. Вы ведь не возражаете, милые мои?