Вернуть дракона (Эн) - страница 85

Самый известный авгинский доктор? Или аптекарь? Или просто ученый? Или купец? Или начальник полиции? Или первый советник энитоса? Несомненно, это должен быть очень богатый человек, потому как вряд ли он станет продавать драконью кровь задешево, и весьма влиятельный, способный так прикрыть собственную деятельность, что никто о ней даже не догадывался. Эйкке, конечно, не побоится сунуться в дом к каждому из них, вот только, будучи откровенен с собой, он не мог не признавать, что шансы у него против подобных акул практически нулевые. Если уж он в банальную ловушку на буфете со сладостями попался…

— Спишь? — раздался в темноте осторожный голос Ксандра, и Эйкке понял, что слишком глубоко ушел в себя и не услышал его появления. Вот тебе и еще один повод для беспокойства: ох не выбраться Эйкке из домов подобных людей живым!

— Спрашивай, — позволил он, поудобнее устраиваясь на лежанке и готовясь к долгому разговору. Даже интересно, как Ксандр собирается его начинать и какую цель тем самым преследует. И кому из них двоих нужнее его правда.

— Как тебя зовут? — выдал Ксандр и устало опустился на свою лежанку, аккуратно пристраивая на нее больную ногу. — Только честно! Эйкке?

Эйкке хмыкнул: а вот это было совсем уж неожиданно.

— Допустим, — согласился он. — Отличное уменьшительное от Эк тора, если подумать. Уж точно не хуже, чем Касси от Кассандры.

Однако Ксандра так просто с толку было не сбить.

— Сестры, как я понимаю, тоже никакой нет? — задал он следующий вопрос и прожег Эйкке таким взглядом, что его было видно даже в темноте.

— Есть, — возразил Эйкке и, подложив под голову руки, откинулся на подушку. — Только не здесь и не больная. Это что-то меняет?

Ксандр вздохнул: кажется, для него это меняло все на свете.

— Не буду притворяться, что ни о чем не догадываюсь, ничего не знаю и ничего не слышал, — весьма откровенно заявил он. — Но если ты собираешься освобождать авгинских драконов, предлагаю начать с малого. С мастера Ипатоса и его пленника.

Эйкке не стал расспрашивать, зачем Ксандру понадобилась подобная опасная авантюра. Он чувствовал, что тот говорит искренне. И тоже решил не кривить душой.

— Ярке, — сообщил он Ксандру имя несчастного соплеменника. — Он отличный боец. На Арене так ловко уворачивался от противников, что пошли слухи, будто у него чешуя крепче брони. Вот ваш Ипатос и выкупил его себе для опытов. Мразь!..

Да, напрасно Эйкке надеялся, что ему достанет выдержки говорить о драконьем рабстве спокойно. Ничего не забылось! Ни один шрам в душе не зарубцевался! И никогда это не изменится!