— Да я… — Стивен хотел было сказать, что ему сейчас кусок в горло не полезет, но быстро понял, что мисс Лэнг права. Силы необходимы, если он рассчитывал стать помощником, а не обузой. А значит, следовало воспользоваться ее любезным предложением. — Яичницу с хлебом я пожарю, — поднялся он из-за стола, — а что делать с хлопьями, решайте сами. Мы с Дином к таким изыскам непривычны.
— Хорошо, — как-то подозрительно легко согласилась мисс Лэнг и так быстро вышла из фургона, что Стивен даже не успел осведомиться у нее, есть ли здесь сковорода. Впрочем, найти ее было делом нехитрым. Несколько минут — и вот уже поздний ужин готов. Стивен достал из шкафчика две тарелки, и в этот же момент возвратилась мисс Лэнг. В руках у нее была упаковка сосисок, пакет молока и какие-то сладости. Стивен присвистнул от удивления.
— У нас очень милые соседи, — улыбнулась мисс Лэнг, выкладывая добычу на стол. — Вошли в положение и пожелали всяческих удач в поисках. Я не стала отказываться.
Стивен кивнул и разложил яичницу по тарелкам. Сосиски они просто подогрели в микроволновке, добив ужин до полноценного, а потом с достойным мула упорством в полном молчании поглощали его, не чувствуя ни вкуса, ни желания продолжать. И все же ощущение былой обреченности как будто отступило. Вряд ли за это можно было благодарить ужин, скорее, общество мисс Лэнг, которая своей стойкостью и Стивену давала силы бороться со страхом. Она словно излучала уверенность, что Дин жив и здоров и что очень скоро они его увидят, и Стивен невольно заразился этой уверенностью. И ждал новостей от спасателей, почти не сомневаясь в том, что те будут хорошими. И не ошибся.
— Мы нашли место обвала! — сообщил им с мисс Лэнг запыхавшийся парнишка чуть старше Дина — посланник мистера Джефферса. — И приборы зарегистрировали по ту сторону два движущихся объекта! Живы ваши потеряшки! Скоро вызволим!
Кажется, ничего лучше этих слов Стивен в своей жизни еще не слышал.
— Я хочу помочь! — без вызова, но с самым горячим чувством выдохнул он, и парнишка, попросивший стакан воды, быстро кивнул.
— Не вопрос, — сказал он. — Завал разбирать — всегда руки нужны. Только вы переоделись бы во что-нибудь попроще. А то завалите всю одежку.
Стивен с недоумением глянул на себя: светлая куртка, а под ней — парадно¬выходной свитер крупной вязки. Где он откопал все эти вещи и какой незамутненный разум надоумил его их надеть? Впрочем, какая теперь разница? Ничего другого у него все равно не было.
— Ерунда! — махнул рукой он и, поблагодарив за все мисс Лэнг, отправился в пещеру.