Молчание «Карпатии» (Горделли) - страница 18

– Так точно, сэр! Недавно закончил курсы по морской артиллерии.

– Отлично! Полезайте в «воронье гнездо» и хорошо осмотрите палубы неприятеля. Мы постараемся подойти поближе.

– Есть, коммандер Рострон, сэр! – И Лайтоллер поспешил к лестнице, поднимающейся к «вороньему гнезду».

– Мистер Дин, подведите нас малым ходом поближе к неизвестному кораблю и разверните «Карпатию» параллельно, чтобы хорошо просматривались верхние палубы.

– Айэ-Айэ, сэр!

«Карпатия», стараясь не привлекать своим маневром внимания неизвестного корабля, немного приблизилась к нему, заодно разворачиваясь параллельным курсом. Рострон, у левого борта, напряженно всматривался в бинокль. Наконец, он что-то высмотрел и довольно крякнул.

Из «вороньего гнезда» спустился Лайтоллер и подбежал к капитану. Дин и Биссет поспешили к ним. Рострон жестом указал им на рубку.

– Ну как?! – возбужденно спросил Рострон, когда они все ввалились в рубку.

– Два Би-Эла, закамуфлированные брезентом, сэр. Калибр неизвестен, но у всех Би-Элов траектория поражения около девяти тысяч ярдов.

– Мне так и показалось снизу, – подтвердил Рострон, – отлично!

– Что же хорошего, сэр?! – недоуменно воскликнул Биссет. – Две дальнобойные корабельные пушки!

– А то хорошо, мистер Биссет, что это означает, что у наших врагов нет субмарины. Это военный катер, а не корабль наблюдения.

И повернувшись к первому помощнику:

– Мистер Дин, набросайте маршрут, я его подправлю. Северо-запад на Халифакс в качестве обманного маневра, а потом резко на юго-запад. Мы идем в Нью-Йорк!

Все трое уставились на капитана в изумлении.

– Я спрячусь от них в тумане, а потом пройду через шторм на полном ходу. Они не смогут прицельно стрелять в тумане, и очень сомневаюсь, чтобы они осмелились полезть за мной в одиннадцатибальный шторм!


Глава 4. Бегство «Карпатии»

– Я спрячусь от них в тумане, а потом пройду через шторм на полном ходу. Очень сомневаюсь, чтобы они осмелились полезть за мной в одиннадцатибалльный шторм! – И капитан Рострон нежно погладил стенку рубки.

– Мы еще зададим всем жару, почтенная леди!

Настроение капитана тут же передалось присутствующим. Стало легко, и даже как-то весело, уныния как не бывало, вместо него появились уверенность и азарт. Усталость как рукой сняло.

– Айэ-Айэ, сэр! – Дин принялся набрасывать маршрут, а Джеймс Биссет подумал: «Электрическая искра» в действии! Научусь ли я когда-нибудь вот так заряжать своим энтузиазмом и энергией окружающих?».

– Мистер Биссет, вызовите рулевого Фицпатрика, если он уже отдохнул после ночной смены. Прекрасный рулевой, я ему доверяю.