Роковые пристрастия (Кравцов) - страница 6

Около дома Моррисонов Ангус заметил Джерри Нейтвилла и Стивена, что-то оживлённо обсуждающих. Любопытство – вещь, увеличивающаяся в геометрической прогрессии с течением возраста. Как и все старики, Ангус любил "погреть" уши, ведь в разговор лично он вступал с кем-либо крайне редко, а в курсе новостей оставаться всё же хотелось. Открыв окно, он стал прислушиваться к соседскому диалогу.

– Говорю тебе, Стивен, этот старик угрожал им, что подожжёт дом, если те не уедут.

– Не знаю, Джерри, Ангус – безобидный. Чокнутый – да, но поджечь дом… Да и видел, какие счастливые они были, когда уезжали?

– Ну конечно же, а как иначе? Их друзья взяли на себя расходы по переезду, чтобы спасти семью от этого старого мудака. Я тебе говорю, Стив, если мы его не отправим к праотцам, то за наши грошовые дома ничего не заплатят. У них всё готово. Нужно лишь избавиться от этого "фурункула".

– Я – полицейский, Джерри, не забывай об этом, когда пытаешься предложить мне подобное.

– Я понимаю, Стив, поэтому назови свою цену. – в этот момент оба соседа замолкли и медленно повернули головы в сторону окна Ангуса.

Сердце вновь бешено застучало. Старик в спешке закрыл окно и отошёл вглубь комнаты. Понимая, что услышанное ему не почудилось, Ангус сжал кулаки и пошёл вниз по лестнице.

"Выйду и набью им морды!" – настрой был решителен, но моментально разбился о кусочек бумаги, подсунутой под дверь. Какая-то записка, в которой говорилось следующее:

"Уважаемый мистер Клейтон!

Это Аделайла. Мы беседовали с вами неделю назад. Спешу сообщить, что ваш отказ нас крайне разочаровал, но мы искренне верим в вашу дальновидность и вразумительность. Мистер Перри согласился на значительно меньшую сумму, чем мы готовы предложить Вам.

Лучше быть живым богачом, чем мёртвым идеалистом, прикованным якорем прошлого к тому, чего давно уже нет.

Надеемся на Ваш правильный выбор. Мы вернёмся к этому разговору завтра утром.

До встречи.

А.Г."

Допив молоко, Ангус ещё раз перечитал по буквам оставленное ему послание. Логика над ним давно уже не властвовала. Слова соединялись в предложения, из которых он вынес для себя главную мысль – его определённо хотят выжить из собственного дома.

Порвав записку, старик выбросил её в мусорное ведро, а затем отправился в магазин за продуктами, ведь одним молоком сыт не будешь и хочет он того или нет, а голодная смерть – вовсе не то, чего бы ему желала Марта.

Сны наяву

Логичным был бы вопрос – откуда в городе, в котором живёт всего три семьи, взялся действующий магазин с продуктами? Всё благодаря стараниям Аллена. И то не всегда, а по "предварительной записи". И в этот раз настало время "записи" Ангуса.