Сквозь тени прошлого (Оливия Лейк) - страница 116

Ник приготовился ответить, как телефон снова запищал. Сбросив звонок, он весьма расплывчато произнёс:

— Время от времени мы участвуем в благотворительных акциях, как и многие другие аукционные дома. Но признаться, я не люблю работать с общественными организациями, — взглянув на вновь засветившийся экран мобильного, устало сказал он. — Сплошная головная боль.

— Надеюсь, после аукциона провидение решит отблагодарить вас за труды шампанским и приятной компанией!

— Может быть, — задумчиво ответил Ник и отодвинул от себя нетронутый кофе. — К сожалению, я вынужден покинуть вас, Габриэлла.

— Спасибо за компанию, — улыбнулась она и мысленно махнула рукой на деньги, которые он положил на стол. Сумма была много больше, чем стоимость его американо, хотя в меню она не заглядывала, возможно, в этом ресторане чертовски дорогой кофе?

— И вам спасибо. Заку повезло, что завтрашний вечер он проведёт в вашем обществе. До свидания. — Финансовый гений, как про себя окрестила его Габриэлла, направился к выходу, оставив её в лёгком недоумении.

Их роман с Захарией не был секретом, да и её приезд в Лондон яснее ясного это подтверждал. А то, что его друг знает об их отношениях — в порядке вещей, но замечание Ника, который показался очень скрытным человеком, стало неожиданным.

«Ну хоть один из его ближайших друзей испытывает ко мне некое подобие симпатии», — подумала Габриэлла и отметила, что это было приятно.

***

— Я наслышана о твоей любви к итальянской кухне, — делая глоток превосходного белого вина, сказала Габриэлла.

Захария, как и обещал, заехал за ней около семи вечера и повёз ужинать. Что было совершенно логичным, потому что продуктов в его квартире не было вовсе, если, конечно, не считать алкоголь за еду.

— Даже не знаю, смогу ли я чем-нибудь тебя удивить. Благодаря моему обожаемому семейству ты скоро будешь знать обо мне всё!

— Это вряд ли, они не настолько разговорчивые.

С выбором они давно определились, и пока официант расставлял закуски и принимал заказ на основные блюда, Габриэлла скользила взглядом по убранству ресторана и людям, проводящим свой вечер под его крышей.

Без преувеличения, место было роскошным! Но мягкие пастельные и бледно-голубые тона, удобные кресла и ненавязчивое обслуживание создавали непринуждённую атмосферу, а оригинальный стеклянный потолок добавлял некоторую долю романтики.

— Я слышал, у тебя был насыщенный день. Тебе понравился Лондон?

— Я пока не определилась. Всё, что я видела — сплошные магазины. А как прошёл твой первый рабочий день?

— К сожалению, он ещё не прошёл. Надеюсь, ты позволишь мне чуть позже отлучиться на несколько минут. Я обещал одному настойчивому джентльмену побеседовать с ним сегодня, а в офис подъехать он не успел.