Сквозь тени прошлого (Оливия Лейк) - страница 54

— Конечно, Элизабет, — всеми силами пытаясь погасить рвущийся наружу смех, отозвалась она. «Не человек, святой! — про себя сыронизировала Габриэлла. — Грехи таким образом искупаете, мистер Денвер? А может, деньги отмываете?» Но она не налоговая, поэтому трясти Лауру или кого-то ещё на предмет его меценатской деятельности не собиралась.

— Лаура, признайтесь, это вы — та самая причина, по которой Закари так часто оставляет нас и едет в Лондон? — полюбопытствовала миссис Крэмвелл.

Лаура довольно улыбнулась. Ей явно польстило, что отлучки Захарии списали на неё.

— Да, Элизабет, и планирую в понедельник опять его увезти! Надеюсь, это вас не очень расстроит? — преувеличенно любезно спросила она.

— Расстроит, но что же поделаешь! — ответила миссис Крэмвелл, громко вздохнув. Эмма бросила кислый взгляд на улыбавшуюся Лауру и, поднявшись с дивана, бросила через плечо, что отправляется покурить.

— В Эйджвотере останется сплошное женское царство, Сэнди тоже в понедельник возвращается в колледж.

— А вы, Габриэлла, бывали в Лондоне? — обратилась к ней Лаура.

— Только проездом… — У неё зазвонил телефон и, извинившись, Габриэлла вышла на террасу. По возвращении она обнаружила, что Сэнди уже присоединился к ним, и на смену классической инструментальной музыке пришли знаменитые хиты Мадонны.

— Габриэлла, а вы не брали у неё интервью? — Надежда в голосе и щенячье выражение лица просто умиляли и хотелось сказать: Да! Но, к сожалению, это не было правдой.

— Нет, Сэнди. За последние шесть лет из известных людей мне удавалось пообщаться только с политиками. Как видишь, никого и близко настолько интересного.

— Габриэлла, для женщины вы слишком много работаете и мало уделяете времени личной жизни! — вынесла свой вердикт Элизабет. — Вы ведь не замужем?

— Нет. — Габриэлла терпеть не могла, когда малознакомые люди, да и близкие тоже, лезли в её личную жизнь, но она здесь гостья и грубить не хотелось. Гул приближающихся голосов отвлёк миссис Крэмвелл от щекотливой темы. Мужчины показались в дверях, и она воскликнула:

— Ну наконец-то! Мы уже начали скучать!

— Простите, мы действительно задержались, — присаживаясь, извинился Захария. Он сделал знак Оливеру принести виски и поинтересовался:

— Мы прервали разговор, Элизабет. О чем вы беседовали?

— О том, что современные женщины совершенно забыли своё предназначение и по стилю жизни больше напоминают мужчин! — посетовала она.

— О, это совершенно не относится ко мне! — заявила Лаура. — Я всегда мечтала о большой семье, детях, муже… — На последнем слове она бросила такой многозначительный взгляд на Захарию, что всем вокруг стало ясно, насколько далекоидущие у неё планы. Лаура замолчала, ожидая его реакции: одобрения или хотя бы многозначительной улыбки, но выражение его лица было таким же расслабленно-ленивым, как и до её намёков. Захария бегло скользнул по ней взглядом и посмотрел на Габриэллу.