Сквозь тени прошлого (Оливия Лейк) - страница 70

Стивен ничего не ответил, но бросил на неё предостерегающий взгляд, который без особых предисловий говорил: будь она мужчиной — быть бы ей битой! Но Габриэлла была женщиной и умело этим пользовалась. То, что он был самым вспыльчивым из троицы друзей, она сразу поняла, как и то, что его заденет такое сравнение. А будучи успешным юристом, Стивен при желании мог ответить ей не хуже, но он был слишком хорошо воспитан, чтобы оскорбить женщину, тем более, гостью друга. На его красноречивые взгляды она всего лишь недоуменно похлопала ресницами. А подоспевший вовремя Ник Иден и вовсе заставил её засмеяться про себя и даже немного пожалеть своего оппонента.

— Стив. — Ник хлопнул его по плечу и, прикусив губу в тщетной попытке спрятать улыбку, добавил: — Ты, кажется, излишне напряжен, пойдем сыграем. — Он вежливо кивнул, извиняясь, что ради игры они вынуждены покинуть Габриэллу. Но, отойдя на пару футов, обернулся и веско заметил:

— Я не знаю, как Стив, но я хожу в лоток исправно.

Габриэлла в ответ кокетливо улыбнулась и сделала вид, что не заметила сузившихся в неприкрытой враждебности глаз Стивена.

«За что же вы так невзлюбили меня, мистер Хейли?» — мысленно задала себе вопрос Габриэлла и осмотрелась в поисках хозяина дома.

Захария стоял у противоположной стены и вполне мирно беседовал с Лаурой. Будто почувствовав заинтересованный взгляд, сверливший ему спину, он обернулся и, шепнув той что-то напоследок, направился в сторону Габриэллы.

Высокий, загорелый, широкоплечий — ей на память пришел разговор с Дейзи из книжной лавки в Фоуи о мужской привлекательности мистера Денвера. Габриэлла ответила, что он действительно красивый мужчина. Но тогда это была просто констатация факта, а сейчас она отчетливо осознала, что он мог бы привлечь и её, если бы не обстоятельства, в которых они находились.

«Стой, сердце, стой!» — шутливо приказала себе Габриэлла и рассмеялась.

— Что вас так развеселило, мисс Хилл? — приблизившись к ней, спросил Захария.

— Вспомнила один забавный разговор.

— Может, вы вечером мне его расскажете, и я тоже повеселюсь. — Она неопределенно пожала плечами. — Мисс Хилл, сыграете со мной в паре?

— Я думаю, из нас выйдет плохая пара, да и Сэнди предложил мне сыграть с ним в команде, и я любезно согласилась.

Он улыбнулся одними уголками губ и ответил:

— Не сомневался, что вы предпочтете остаться противниками. — Захария бросил на её наряд изучающий взгляд, но никак комментировать не стал.

Габриэлла исподтишка взглянула на Лауру, с которой скорее всего будет играть он, и не удержалась от вопроса.