Чудовище проклятого острова (Bambie) - страница 96

Целовать?

Ещё чего не хватало!

И все же эта мысль не давала мне покоя, пока Магма надевала мне на голову нечто отдаленно похожее на фату. Ее тоже называли хусткой. И, разумеется, она была расшита камнями. Правда, они были до того прозрачными, что казалось брось их в воду и они станут невидимыми. Такие я никогда прежде не видела. Держалась хустка небольшим венцом на голове из тех же прозрачных камней и золота.

Хустка, в отличие от платья, была белого цвета, как и пояс, который до сих пор я на себя не повязала.

Я не нуждалась ни в чьих подачках! Меня коробила мысль, что меня считали оборванкой! На пояс я неприязненно косилась, словно надеясь, что он вмиг растворится в воздухе, как и тот стыд, что я испытывала.

Как же мне не хотелось идти на поводу у этой женщины! И все же она была права... И это удручало больше всего.

Магма уже потянулась к плащу, что принесла вместе с платьем, но я из себя выдавила:

— Стой! Пояс нужно надеть.

— Пояс? — удивленно хлопнула она глазами.

— Да, вот, — притянула свёрток, что ранее передала мне Ульрика.

Развернув его, служка ахнула. Застыла, точно громом пораженная. Пробежалась пальцами по краю, будто боясь дотронуться.

— Г оспожа, да это же. — восторженно выдохнула, — да теперь все злыдни языки свои прикусят!

Я в этом сомневалась. Дьяры все равно будут перемывать мне косточки. Правда, на два тона тише.

Повязав пояс, Магма накинула на мои плечи плащ и расплылась в довольной улыбке.

— Вы чудо какая хорошенькая, госпожа! Поглядите! — и развернула меня к зеркалу.

С отражения на меня хмуро взирала незнакомая девица. В дорогом убранстве я была похожа на высокородную ирлу. Точнее, уже дьярку. Никто бы во мне не признал Греты Пейдж. Той озорной девицы, что громко смеялась, рвалась в бой с мальчишками и носила портки.

Нет. Я определенно была другой. Девой с грузом на плечах, тусклым взглядом и венцом на голове.

Должно быть, на мне было надето целое состояние. Дан -яр не поскупился. Вот только счастливой я себя от этого не чувствовала.

Этим цацкам грош цена, когда ты не чувствуешь себя свободной.

— Г оспожа, пора! — нарушила молчание Магма.

Кивнув, подобрала полы платья, еще раз бросила взгляд на зеркало, вздохнула и, выпрямив плечи, вышла из комнаты.

На улице меня ждала карета рядом с которой стоял Инг-яр. Поскольку отца у меня не было к Кайдену меня поведёт он. Опять же, во избежание гнусных слухов.

— Великолепно выглядишь, суженная, — произнес он, открывая мне дверь кареты.

— Благодарю, — тихо отозвалась, почтительно склонив голову.

Ехали мы в полной тишине. Даже Ойвинд был тих. Лишённый покоя ветер не срывал с дьяров капюшоны, и не наметал на пороги их домов снег.