– Или же он мог доехать до Ниццы, – предположил Пуаро.
– Мог, – согласился комиссар, – но это было бы для него очень рискованно.
Помолчав минуты две, маленький бельгиец проговорил:
– В последнем случае убийца – обычный грабитель, орудующий в поездах.
Комиссар пожал плечами:
– Кто знает? Мы должны отыскать горничную. Возможно, красный футляр у нее. Если так, то убийца – мужчина, о котором мадам рассказывала мадемуазель Грей, и это преступление на почве страсти. Но вариант с грабителем кажется мне более вероятным. В последнее время эти бандиты окончательно обнаглели.
Пуаро внезапно посмотрел на Кэтрин.
– А вы, мадемуазель, ничего не слышали и не видели ночью? – поинтересовался он.
– Ничего, – ответила Кэтрин.
Пуаро повернулся к комиссару:
– Думаю, мы можем больше не задерживать мадемуазель.
Комиссар кивнул.
– Надеюсь, мадемуазель оставит нам свой адрес?
Кэтрин сообщила ему название виллы леди Тэмплин.
Пуаро отвесил ей вежливый поклон.
– Вы позволите мне повидать вас еще раз, мадемуазель? – спросил он. – Или у вас так много друзей, что для меня не останется времени?
– Напротив, – отозвалась Кэтрин. – У меня будет вполне достаточно времени, и я с удовольствием увижусь с вами снова.
– Отлично. – Пуаро дружески кивнул. – Это будет «roman policier» à nous[75]. Мы вместе расследуем это дело.
Глава 12
НА ВИЛЛЕ «МАРГАРИТА»
– Так вы действительно оказались в самой гуще событий! – с завистью воскликнула леди Тэмплин. – Как это волнующе, дорогая! – Она широко открыла фарфоровые голубые глаза и слегка вздохнула.
– Надо же, настоящее убийство! – алчно произнес мистер Эванс.
– Конечно, Чабби понятия не имел, в чем дело, – продолжала леди Тэмплин. – Он просто не мог понять, зачем вы понадобились полиции. Какая удача, дорогая моя! Думаю, этим можно воспользоваться... – Простодушие в ее голубых глазах сменилось расчетливостью.
Кэтрин стало немного не по себе. Они только что закончили ланч, и она окинула взглядом трех человек, сидящих с ней за столом, – леди Тэмплин, полную практичных планов, мистера Эванса, сияющего наивным восторгом, и Ленокс со странной кривой улыбкой на смуглом лице.
– Действительно повезло, – заметил Чабби. – Хотел бы я быть вместе с вами и поглядеть на... на все это. – В его голосе слышалась чисто детская досада.
Кэтрин ничего не ответила. Полиция не требовала от нее хранить молчание, да и утаить факты от хозяйки дома не представлялось возможным. Но Кэтрин об этом сожалела.
– Да, – промолвила леди Тэмплин, внезапно пробудившись от грез, – думаю, кое-что можно предпринять. Маленький, аккуратный отчет свидетельницы, написанный с чисто женской точки зрения.