– А сейчас?
– Сейчас я знаю.
Последовала очередная пауза. Затем Кэтрин подняла голову. Ее глаза сияли.
– Я не так умна, как вы, мосье Пуаро. Половина из того, что вы мне рассказали, кажется мне ведущим в никуда. Мои идеи пришли, так сказать, совсем с другой стороны...
– Но так всегда и бывает, – спокойно отозвался детектив. – Зеркало показывает правду, но все смотрят в него с разных мест.
– Возможно, мои идеи нелепы и полностью отличаются от ваших, но...
– Да?
– Это поможет вам чем-нибудь?
Пуаро взял у нее газетную вырезку, прочитал текст и серьезно кивнул:
– Как я говорил, мадемуазель, люди смотрят в зеркало под разным углом зрения, но оно отражает одно и то же.
Кэтрин поднялась:
– Мне нужно спешить, иначе я опоздаю на поезд. Мосье...
– Да, мадемуазель?
– Это... не продлится долго? Я чувствую, что не смогу вынести... – Ее голос дрогнул.
Пуаро ласково похлопал девушку по руке:
– Бодритесь, мадемуазель. Сейчас не время выходить из строя – конец уже близок.
– Вас хочет видеть мосье Пуаро, сэр.
– Черт бы его побрал! – выругался ван Алдин.
Найтон сочувственно промолчал.
Ван Алдин поднялся со стула и начал ходить взад-вперед.
– Полагаю, вы уже видели утренние газеты?
– Я заглянул в них, сэр.
– Все еще не унимаются?
– Боюсь, что да, сэр.
Миллионер снова сел и прижал ладонь ко лбу.
– Если бы я мог себе такое представить! – простонал он. – Лучше бы я никогда не поручал этому маленькому бельгийцу выяснить правду. Все, что я хотел, – это найти убийцу Рут.
– Но вам бы не хотелось, чтобы ваш зять вышел сухим из воды?
Ван Алдин вздохнул:
– Я бы предпочел сам осуществить правосудие.
– Не думаю, что это было бы разумным шагом, сэр.
– Кто знает... Вы уверены, что этот тип хочет меня видеть?
– Да, мистер ван Алдин. Он очень настаивал.
– Ладно, если ему так нужно, пусть приходит этим утром.
Пуаро был весел и жизнерадостен. Казалось, он не замечал отсутствия сердечности в поведении миллионера и непринужденно болтал о пустяках. Детектив объяснил, что приехал в Лондон посетить своего врача, и назвал имя известного хирурга.
– Нет-нет, pas la guerre[117]. Это память о моей службе в полиции – пуля апаша. – Он коснулся левого плеча и весьма убедительно поморщился. – Я всегда считал вас везучим человеком, мосье ван Алдин. Вы не соответствуете нашим популярным представлениям об американских миллионерах, вечно страдающих диспепсией.
– Я достаточно крепок, – отозвался ван Алдин. – Веду простую жизнь, ем здоровую пищу и не слишком много.
– Вы недавно виделись с мисс Грей, не так ли? – невинно осведомился Пуаро у секретаря.