Иллюзия брака (Власова) - страница 27

Бен ловкой лисой проскользнул в проем и воровато огляделся.

— Муженек на тебя денег не жалеет, — спустя пару секунд выдал он. — Взял лучшую комнату в таверне. Не находишь, что он слишком расточителен?

Я рассеянно покосилась на скромную, по моим меркам, обстановку: обитые потрепанным алым бархатом кресла, усеянную маленькими подушечками, грубо сколоченную кровать под аляпистым балдахином с рюшечками, неуместно — веселые желтенькие ситцевые шторы, ковер на полу, частично выцветший из — за яркого солнца — все это походило на отчаянную попытку выдать медь за золото.

Впрочем, для Бена, выросшего на улице в куда более ужасающих условиях, подобная обстановка казалась роскошью. Сердце болезненно сжалось от воспоминания, пронесшегося в голове. Моя спальня в родительском доме была намного больше этой комнаты. Ее окна тоже выходили во двор. В детстве я частенько пряталась за портьерами, чтобы хоть краем глаза увидеть тренировки других магов. Мой дар дал о себе знать достаточно поздно — в одиннадцать. Я уже начала нервничать, что родилась белой вороной — бесталанной неудачницей в семье потомственных мастеров магии, — но в конечном итоге эмпатия проснулась и во мне. А затем к ней постепенно присоединилось умение создавать иллюзии. Как же давно это было…

Все еще погруженная в свои мысли, я подошла к окну и отдернула тонкие ситцевые шторы. Взору предстала картина типичного постоялого двора: возле широкого крыльца, дымя трубками, переговаривались несколько мужчин. Между ними сновал мальчишка-слуга, таскающий на кухню мешки с провизией. Чуть поодаль стояла невысокая конюшня, откуда доносился лошадиное фырканье и ржание. Еще левее высился сарай или какая — то хозяйственная пристройка. Все это добро было отгорожено от дороги деревянным частоколом. А крепкая калитка, которая даже сейчас была закрыта на мощный амбарный замок, внушала уважение: такую просто так не взломаешь.

— Видимо, по ночам здесь орудуют разбойники, — пробормотала я, не сводя взгляда с забора. — В любом случае, выбраться незамеченными будет непросто.

Бен бесшумно подкрался ко мне со спины и тоже уставился на шумный большой двор. Я обернулась и криво усмехнулась: Бен нахмурился и напоминал полководца, мучительно размышляющего над планом чужой крепости.

— Через калитку нам не выйти, — деловито проговорил он и облизнул сухие губы. — Но можно попробовать перемахнуть через забор.

Я с сомнением оглядела острый, высокий частокол, окружавший двор.

— Серьезно? — скептично поинтересовалась я. — Может быть, я лучше воздействую с помощью дара на кого-нибудь из прислуги, и нам откроют калитку?