Сияние полуночи (Жданова) - страница 102

— То есть, — я кивнула травы, которые Фэн Шао как раз сосредоточенно перетирал в ступке, — это яд? Им можно отравиться?

— Любое лекарство в больших дозах — яд, — задумчиво отозвался заклинатель. — Поэтому очень важно соблюдать пропорции. Не переживай, когда будешь помогать мне его изготавливать, я прослежу, чтобы ты нигде не ошиблась.

Я только кивнула и, улыбнувшись, принялась за свое снадобье. Я не ошибусь — за годы в лекарском клане я уже убедилась, как важно следовать рецепту, и всегда готовила лекарства очень сосредоточенно. Поэтому сейчас, выкинув из головы все мысли о странностях воздушного клана, которые добровольно пили непойми что, я приготовила для себя лекарство от простуды и тут же сварила на небольшой переносной жаровне.

— Неплохо, — когда лекарство было готово, Фэн Шао погрузил в него ложку и, медленно вылив обратно, оценил цвет и консистенцию. Запах тоже был правильный — мятный и с легкой горчинкой. — Теперь пей, пациент.

Я хотела ответить что-нибудь смешное, вроде "Слушаюсь, господин лекарь", но в присутствии Фэн Шао у меня и обычно начинали путаться мысли, а сегодня, когда я еще и простыла и не выспалась, я не смогла придумать ничего нормального, и, тяжело вздохнув, поплелась к полкам за пустыми мисочками.

— Ты давно в своем клане? — спросил Фэн Шао, все так же сосредоточено перетирая травы и не смотря на меня, пока я дула на лекарство.

— Лет с двенадцати, — неуверенно отозвалась я. — Или с одиннадцати, я точно не знаю. Меня привезли в клан какие-то крестьяне, и они сами не знали, сколько мне лет, а своего детства я совсем не помню.

— Совсем? — керамический пестик в руках Фэн Шао вдруг царапнул по боку ступки, издав противный скрежет, и я бросила на него удивленный взгляд. Он с секунду внимательно разглядывал его, как будто размышлял, что это за странный предмет в его руках, а потом, решительно отложив, обогнул стол, направляясь ко мне. Я, недоумевая, смотрела на то, как он приблизился, и, отняв у меня мисочку с лекарством, поставил ее на стол.

— Айлин, — он взял обе мои руки в свои и одним движением поднял меня со стула. Встав, я оказалась слишком близко к нему, но отойти не могла, потому что сзади мои коленки подпирал стул, а впереди застыл Фэн Шао, и не думавший отодвигаться. — Я хотел предложить тебе, — тут он сделал глубокий вдох, словно перед прыжком в воду, и продолжил, — стать моей женой.

Я уставилась на него, совершенно ошарашенная. Неужели я добавила что-то не то в лекарство, и у меня начались галлюцинации? Фэн Шао, который, видимо, принял мое молчание за согласие, притянул меня к себе, его пальцы, жесткие и холодные, приподняли мой подбородок, и тут меня захлестнула настоящая паника — сердце забилось, перед глазами все поплыло, и я, кое-как оттолкнув его, отбежала в угол комнаты. Руки тряслись, дыхание было судорожным и прерывистым — мне было почему-то даже страшнее, чем когда мы с Фэн Хаем удирали от Дыхания стужи на мосту. Да что же это такое! Не убьет же он меня, в самом то деле?