Поврежденный поток времени. Том 1 (Монблан) - страница 36

Мой взгляд устремился в ночное полузаполненное облаками небо. Снежинки, падающие на мою голову, постепенно таяли, оставляя после себя только капли на моем лице и волосах. Я провел рукой по своей шевелюре, убирая волосы с моего лба, будто зачесывая их назад. Посреди тихого ночного пейзажа я издал негромкий зевок. В мое тело вернулось естественное желание спать, мое тело понесло меня внутрь, я не успел заметить, как пред моими очами предстала уютная спальня теплого деревенского дома. Я плюхнулся на кровать. Постепенно, в моей голове не осталось ни одной волнующей мысли. Глаза закрылись сами по себе и я погрузился в глубины своего сознания, словно утонув в озере снов.

* * *

Альхена потянула за поводья и лошадь остановились. Кажется, мы на месте. Земли вокруг нас окружали леса, позади осталось снежное межгорье. Впереди нас виднелись руины некогда кипевшей жизнью деревни.


— Это здесь. — Уверенно заявила Альхена, спрыгивая с седла.


Я последовал её примеру, свесив обе ноги со скакуна. Оказавшись на земле, я снял с лошади короткий одноручный арбалет и сунул его в кобуру, что находилась на левой стороне моего пояса. Это легкое и практичное оружие я получил от старейшины Гейла, он заверял меня, что оно может пригодиться. Слегка размявшись после долгого пути, я наконец проронил первые за долгое время слова.


— Замечательно, давай привяжем лошадь здесь. Не думаю, что стоит вести её слишком близко к руинам.


— Согласна. — Кивнула Альхена, поглаживая лошадку по ее пушистой черной гриве.


Взяв поводья, девушка отвела лошадь к ближайшему дереву и привязала её с помощью длинного чембура.


— Вот так, никуда не уходи, мы скоро вернемся. — С милой улыбкой сказала Альхена, обращаясь к лошадке.


И чего она такая любезная с ездовым животным… В своей жизни, я никогда не имел дел с лошадьми напрямую, мне не понять. Пересчитав болты в своем колчане, что крепился у меня за спиной на уровне пояса, я достал арбалет и зарядил его на всякий случай, затем снова вернул на место.


— Идём? — Спросил я Альхену, оборачиваясь к ней.


— Д-да…


Я двинулся вперед, а моя спутница шла позади, немного прижавшись ко мне. Судя по всему, Альхена все еще сомневалась в наших действиях. По мере приближения к разрушенной деревни, мы все больше ощущали атмосферу разрухи и хаоса.

Кругом стояла гробовая тишина, мы переступили порог разрушенных ворот и оказались на территории деревни. Мой опыт говорил мне сейчас только об одном: “здесь хорошенько повеселились бандиты”. Разрушения выглядели вполне естественными, словно после налета. Сгоревшие дома и другие полуразрушенные строения, местами на заснеженной земле можно было обнаружить серый пепел. Следы, что оставили некогда сбежавшие жители, были уже практически незаметны.