— Вот именно.
— И что делать?
— Мои люди вместе с властями города уже занимаются ликвидацией незаконного бизнеса в порту. Но Гарри нигде не нашли. Поэтому я приехал в Сан-Мартин, чтобы все рассказать и предупредить об этом.
— Думаешь, он может объявиться здесь?
— Кто знает…. Впрочем, какой смысл? Денег ему уже не получить. Но, на всякий случай, я захватил с собой несколько человек. Все отличные стрелки из бывших рейнджеров.
— Ты так быстро добрался сюда. Как тебе удалось?
— Свой вагон и паровоз. Вдобавок, карета и частая смена лошадей. «Уэллс-Фарго» может быть очень расторопной компанией, при должной оплате.
— Значит, беспокоиться нам особо больше не о чем? — спросил с облегчением.
— Думаю, нет. Но пока мои люди не обнаружат Гарри Виджея, лучше соблюдать осторожность.
— Ты прав.
Мы еще немного поговорили, после чего я попрощался и отправился к школе, чтобы забрать Кассандру и отправиться домой, по дороге развозя оставшихся детей.
Отец с неохотой, но пообещал заехать на ферму. Я сказал, что предупрежу Стэна о его визите. На что Джеймс Терри попросил этого не делать, чтобы «старый хрыч» не успел приготовить ружье для их встречи.
По пути на ферму, я рассказал все Кэсси, но предупредил сразу, что, несмотря на хорошие новости, все равно буду по-прежнему возить ее и забирать.
Впрочем, она не возражала.
Кэсси
В субботу опять были устроены танцы. Я веселилась в окружении уже хорошо знакомых людей. За несколько недель этот маленький уютный город стал для меня настоящим домом.
Мистер Терри тоже присутствовал, но в танцах не участвовал. Он вежливо со всеми поздоровался. А потом долго разговаривал со Стэном, присев поблизости.
Я видела, как Дик, нервно на них поглядывал, но, к счастью, все закончилось хорошо. Мужчины в конце пожали друг другу руки и разошлись в разные стороны.
Молли к нам не приближалась, проводя все время с Нэйтом Гордоном.
— Что-то он к нам зачастил, — обронил Дик, когда мы обменялись приветствиями с суперинтендантом, и он отошел к другим знакомым.
— Возможно, у него появился сердечный интерес, — ответила жениху с улыбкой. — Я несколько раз видела его прогуливающимся с Молли.
Мы вместе посмотрели на Нэйта, который в этот момент приглашал мисс Дженкинс на танец.
— Хорошо, если так, — задумчиво произнес Дик.
— Что тебя беспокоит?
— Сам не знаю…
— Тогда пойдем танцевать, — я потянула его за руку и он, снисходительно улыбнувшись, покорно пошел за мной.
Заиграла задорная музыка, и мы встали в круг. Среди близких и дорогих людей мне было радостно и спокойно. Я кружилась в объятиях любимого мужчины, за которого вскоре собиралась выйти замуж и была самой счастливой девушкой на свете.