Кенни подумал, что этот дом похож на готовый развалиться карточный домик. Здесь не было людей более тридцати лет, но даже тогда это была настоящая свалка.
- Здесь будьте осторожнее, - сказал им Годфри. - Крыльцо совсем прогнило.
Кенни увидел пальцы мха, тянущиеся между искореженными досками под ногами.
Они вошли. Атмосфера в доме была отвратительной и гнетущей. Там пахло стариной и гниющей штукатуркой, а также иссохшим древним пометом диких животных. Вонь была едкой и почти удушающей. По углам была натянута паутина, похожая на москитную сетку, а сквозь большие дыры в покосившемся потолке были видны птичьи гнезда. По полу разлетелись осенние листья, коричневые и скрученные, как крошечные мумифицированные трупы мышей. Дом скрипел, стонал и раскачивался вокруг них, как будто готов был обвалиться. Но, помимо этого, он был беззвучен и был похож на гигантский саркофаг.
Хайдер перевел взгляд с черного силуэта наклонной лестницы на запачканный сводчатый проход, ведущий в заброшенную гостиную. Он облизнул губы. Они были серыми и тугими, а его лицо – еще более серым, напряженным, с переплетенными мышцами, прыгающими под кожей.
- Проклятое место, - сказал он. – Аж в дрожь бросает.
Годфри повел их в подвал.
Там внизу было так же темно, как внутри мешка для трупов. Кенни заставил себя спуститься по ступенькам, фонарик дрожал в его кулаке. Он увидел сгорбленные силуэты ящиков и старых бочонков с гвоздями, старинную мебель и заплесневелые картонные коробки...
Он вздрогнул, когда ему показалось, что он увидел что-то – сгорбившуюся фигуру – уклоняющуюся от света.
Хайдер тяжело дышал.
- Шериф, люди... поисковая группа... они хотят убраться отсюда после наступления темноты. Я сказал им, что вы отпустите их после заката.
- Хорошо, - сказал Годфри.
Они обнаружили кирпичный цилиндр, залитый водой, возвышавшийся над полом. Он был около четырех футов в высоту и примерно вдвое больше в окружности. Это было похоже на старую цистерну. Крышка с отбортовкой из грубо обтесанных досок была на месте.
- Ты хочешь знать об этом месте, о том, что здесь происходит, Лу, но я не могу тебе помочь. Позже, может быть, мы навестим старушку, которая живет немного дальше по дороге, - сказал он, глядя в мрачное лицо Кенни, - но пока я расскажу тебе историю. Это история, которую я не хочу рассказывать другим.
Хайдер выглядел так, будто его сейчас схватит инсульт.
- Ты можешь назвать это очередной страшилкой, - сказал Годфри, ухмыляясь и обнажая пожелтевшие зубы, его лицо было омерзительным и мрачным в свете фонарей. – Это случилось примерно двадцать лет назад. Я тогда достаточно долго проработал, достаточно долго, чтобы хорошо разбираться в том дерьме, которое нынче здесь всплывает. На дальней стороне фермы Эзрена, примерно в трех-четырех милях от того заброшенного городка, было небольшое местечко под названием Французская деревня. Я говорю "было", потому что его больше нет. Ты можешь найти его, да, но ты не найдешь там людей. В общем, оно находилось на границе округа, прямо в глуши. Это едва ли можно было назвать деревней, просто я полагаю, что это скорее деревня, чем что-либо еще. Старик, который там жил – кажется, Бакнер – позвонил и сказал, что слышал крики, доносящиеся из небольшого фермерского домика напротив. Я был в этом районе, я и шериф, поэтому мы приехали на вызов. И не нашли ни хрена. Дом был пуст. То есть абсолютно пустой.