Ползущие в ночи (Каррэн) - страница 64

- Видит Бог, этот рваный истерический смех добавил льда в мою кровь. Так смеется марионетка, Лу, которая ожила и осознала, что теперь она живая. Этого должно было быть достаточно, чтобы заставить нас убежать, но Джонни этого не допустил. Этого было недостаточно. Он был бледен и вспотел, его глаза широко раскрыты и влажны, но все же этого было недостаточно. Он должен был увидеть. Он распахнул дверь ногой, и на нас обрушился порыв вонючего влажного воздуха, словно что-то сбежало с бойни или из открытой могилы. Там было темно, немного света проникало через заколоченное окно над потолком. Я... сейчас уже не уверен. Я был так напуган. Было такое чувство, будто я был наполнен электричеством. Я хотел извергнуться рвотой, закричать, рассмеяться, упасть и заплакать. Может быть, все одновременно.

- Как я уже сказал, там было ужасно темно и воняло тухлой свининой и влажной землей. Я услышал металлический звук и понял, что это звук цепей. А потом снова это хихиканье... девичье, но непристойное, непристойное. Я знал, что то, что было наверху, выскользнуло из тени, чтобы встретить нас. Как я и думал, мы увидим нечто, от чего наши волосы поседеют, что-то, что выползло из могилы, черное, вонючее и червивое. Если это была Перл... то смерть и воскресение вырвали ее разум своими грязными корнями. Вот тогда оно заговорило с нами. И я не уверен, слышал ли я это на самом деле или это было у меня в голове, но я могу вспомнить, что там говорилось: Давай, Джонни... давай, Мэтти... У меня есть кое-что, что я хочу, чтобы вы увидели, кое-что, что я хочу, чтобы вы потрогали, почувствовали...

А потом? Что ж, она вышла из тени, подошла как можно ближе с цепью на лодыжке. Я почти уверен, что закричал. Она стояла там, сгорбившись, деформированная, как живой скелет в маскарадном платье, которое было просто грязным и вонючим. И это лицо... злобное, похожее на что-то затонувшее в пруду, обработанное пиявками и изгрызенное червями, белое и сморщенное, с серым ухмыляющимся ртом, полным узких кривых зубов, коричневых и черных, как будто она жевала табак и кладбищенскую землю. Она протянула к нам руки, и плоть свисала с ее пальцев лоскутами. И когда она заговорила, ее горло словно было забито землей: Там внизу есть место для вас, хорошее место для хороших мальчиков...

- И тут мы побежали. Мы упали с лестницы или, может быть, не упали, все, что я помню, это то, что мы внезапно оказались в коридоре внизу, и я был уверен, что она полетит на нас туманным пятном, как вампир в старом фильме. Но она осталась на своем месте. Мы слышали, как она натягивает цепь, кряхтит, визжит и смеется. Но это все, что мы слышали. Мы убежали оттуда, и я думаю, что мы не остановились, пока не добрались до Хеймаркета.