Нет - Ты - Можешь...
О-РЕН ИШИИ гневно упрекает свою "последнюю линию обороны":
О-РЕН (по-английски)
Чего ждешь? Ты на свидании тут? Прикончи ее,
осел!
НЕВЕСТА
Боже мой...
(пауза)
...Только что она назвала тебя ослом. Она
назвала тебя ослом, не постеснявшись меня. А я
ведь не только твой противник. Считай, мы
с тобой земляки. К тому же - я не мужчина.
И вот ради кого ты рискуешь - на меня-то она
не огрызалась - ради женщины, которая считает
тебя ослом?
О-РЕН разъярена, она толкает Мистера Ствола в спину.
О-РЕН (по-японски)
Вперед, черт бы тебя побрал!
Невеста изображает беспокойство по поводу только что увиденного.
Мистер Ствол поворачивается к О-Рен лицом. Такого взгляда от него она не видела никогда.
Затем вновь обращается к Невесте.
Глаза девушки вопросительно смотрят на Мистера Ствола. В ее голосе можно заметить лишь намек на просьбу:
НЕВЕСТА
Должна буду.
Он смотрит на нее чуть дольше... Понемногу задвигая лезвие в ножны:
МИСТЕР СТВОЛ
Ради прекрасных глаз.
ВСТАВКА: Меч до упора опускается в ножны. Мы слышим Щелчок, когда рукоятка входит в паз.
Ствол оглядывается через плечо на свою теперь уже бывшую Хозяйку:
МИСТЕР СТВОЛ (по-японски)
Я пас.
На личике О-Рен блинцы жарить можно.
Держа правую руку на рукоятке меча, а левую - в кармане штанов, Ствол преспокойно пересекает раскрашенный кровью зал, и выходит через парадные двери. Но перед этим, поравнявшись с Невестой, Мистер Ствол приостанавливается и замечает:
МИСТЕР СТВОЛ
Что касается долга.
НЕВЕСТА
Да?
МИСТЕР СТВОЛ
Между прочим, когда-нибудь его придется
вернуть, ты в курсе?
НЕВЕСТА
Кто бы в этом сомневался.
Ствол идет дальше, без оглядки. Почти уже в дверях, он бросает взгляд на Софию, тело которой - минус рука - истекает кровью, лежа у самого выхода. Ей он говорит:
МИСТЕР СТВОЛ
Да, Софи. Никогда не знаешь - где найдешь,
где потеряешь.
Так он покидает ресторан, как впрочем, и этот фильм.
О-РЕН и НЕВЕСТА играют в переглядки. Первой заговаривает девушка-японка:
О-РЕН (по-английски)
Так весело...
(пауза)
Твое лезвие внушает.
НЕВЕСТА (по-японски)
Домо.
О-РЕН (по-японски)
Откуда оно родом?
НЕВЕСТА
Окинава.
О-РЕН (по-японски)
И кто же в Окинаве сделал тебе такой клинок?
НЕВЕСТА
Хатори Хэнзо.
О-РЕН (по-японски)
ВРЕШЬ!!!
В ответ Невеста лишь слегка улыбается.
К О-Рен возвращается самообладание.
О-РЕН (по-японски)
Однако мечи не утомляются. Надеюсь, в тебе
еще достаточно сил. Иначе - не продержишься
и пяти минут...
(пауза)
А ты видела здешний сад?
НЕВЕСТА (по-японски)
Нет.
О-РЕН (по-японски)
Оу, а на него стоит посмотреть. Он весьма