Западня для Людоеда (Фед) - страница 116

— Потому что Риу стал моим домом. Сентория сильно отличается от Вертиса, но здесь есть и свои плюсы.

— Ясно.

Артур нахмурился, словно ему ничего не было ясно, но он пытается на ходу разобраться в сложной задаче.

— Почему об этом неизвестно?

— Король знает. Многим полукровкам он предлагает свою поддержку и покровительство, но не все готовы уехать.

— Кто, как и вы, забыли родное гнездо.

— Я не забыл, а свил себе новое. Моя вторая жена была полукровкой. Я встретил ее в Риу. Этот город подарил мне счастье. И сами имперцы не дикие звери, готовые разорвать на части любого северянина. Им не чужда политика, поэтому тонкая грань равновесия ни разу не была нарушена. Мы как чирей, от которого нужно быстро избавиться, но это опасно. Они не могут идти на прямое столкновение из страха перед гневом Леониса. Не могли раньше, во всяком случае. Я помогал тем, которых несправедливо обвиняли, пытаясь подставить, оболгать и отправить на плаху. Если Вертис падет, то никому из нас ни тут, ни там не видать пощады. Королевства, поглощенные Сенторией, и то, что стало с их народами — яркий пример беспощадности имперцев.

Как только получили инструменты, к Дому с Кукушкой отправился небольшой отряд. Шли группами по двое через разные концы города. Артур, свернув на Литейную, сразу заприметил нужное строение. Массивный угловатый особняк за запертыми воротами немного терялся за бурьяном в человеческий рост. Он был сложен из серого камня, как и соседние, но покрыт то ли черным налетом, то ли копотью. Окна заперты плотными ставнями с темными пятнами мха или плесени. Высокая башня со шпилем пронзала небо. Остатки штандарта на вершине бурыми клочьями трепетали на ветру. А огромные часы с покрытыми ржавчиной стрелками и облезшим циферблатом, несмотря ни на что, продолжали контролировать время.

— Защиту с садовой калитки я снял еще вчера, так что пройдем через нее, — Зандр замычал, раскрутил маятник и начал отводить глаза прохожим, пока они проскальзывали в чащу за забором.

Дом пустовал около двух веков, так что неудивительно, что парк одичал, превратившись в дремучий лес с буреломом. Хотя кое-где попадались липы и даже кусты сирени. Они прошли во двор, где пришлось пробираться сквозь бурьян и колючие заросли, захватившие бесхозную землю. Артур получил веткой по лицу и выругался. Дальше он шел, стараясь защитить лицо, и не зря — еще два раза гибкие сучья хлестали его по рукам. Наконец они подошли к террасе.

— Вы все оставайтесь здесь, пока мы разберемся с дверью, — скомандовал Верховный Магистр и поднялся с механиком по облупившимся ступеням.