Возвращались к Дому с Кукушкой в приподнятом настроении, перебрасываясь забавными шутками и подтрунивая друг над другом.
— Что на этот раз ты хочешь для Агнетт?
Перед уходом Артур обратился к Уилтону с просьбой передать письмо жене и небольшой сверток, что не ускользнуло от внимания его любопытного друга.
— Фейерверк. И много опилок.
— Шатун, она выставит тебя вон! — прыснул Зандр.
— Она обрадуется любому подарку, ведь она меня любит, — сверкнул глазами Артур, на его губах играла мечтательная улыбка. — Очень.
— Святая женщина. Я бы выгнал.
— Стерх, ты не женщина. И уж точно не святой.
— Воистину!
— Зато как расстроился старина Уилтон, увидев тебя, а не Сандру!
— Даже не смей продолжать! — Верховный Магистр скорчил рожу и передернул плечами под громкий хохот. Внезапно он изменился в лице и резко вскинул руку, останавливая Артура.
— Шатун, слышишь?
— Это ведь не кукушка?
Со стороны дома раздался вопль. Затем ещё один. И ещё — выше и протяжней. Без лишних раздумий они бросились бегом к террасе.
Выскочил Сэм — весь в крови. Он слетел по ступенькам и распластался у них под ногами. Артур, ловко подхватил своего оруженосца, оттаскивая на безопасное расстояние.
— Кажется, у нас гости! — проронил Магистр, раскручивая маятник и поднимаясь на террасу.
Внутри дома доносились звуки борьбы и ударов металла о металл. Артур нагнал его у входа, выхватил Клеймор, отбросив ножны чтобы не мешались, и вошел следом. Они наткнулись на первое тело сразу за дверью. Зандр попытался нащупать у лежащего пульс и покачал головой на напряженно-вопросительный взгляд друга. Снизу раздался сильный удар и быстрые шаги. Они устремились на звук. Перед лестницей обнаружились еще тела.
— Шатун, стой. Там может быть засада. Мы не знаем, сколько их. Полагаться только на Клеймор не стоит.
— Тогда ты первый.
Зандр достал из кармана несколько разноцветных кубиков и сцепил фиолетовый и желтый друг с другом, затем резко повернул их в противоположные стороны и закинул подальше в проход. Слабый писк на одной ноте с каждым мгновением становился громче.
— Сейчас закрой уши.
Артур последовал совету, хотя Клеймор должен защищать от магии. Взвизгнуло и полыхнуло.
— Вперед! — скомандовал Зандр и тут же нырнул в узкий коридор в лабораторию.
Он повторил свою комбинацию с кубиками, а также начал ритмично раскручивать маятник. Виброудар должен был сбить с ног всех присутствующих. Но в помещении не обнаружилось никого, кроме лежащих без сознания рыцарей, прокуратора и хрупкой девушкой. Она пыталась одновременно удобнее перехватить обмякшего Комара, нелепо мотающего головой, и перерезать ему горло длинным кинжалом.