Кира взяла вторую крыску и безбоязненно подошла к Императору. Она попыталась заглянуть под маску. Что было невозможно, учитывая глухую конструкцию. Вид при этом у нее был отстраненный и задумчивый.
— Вот так будет гораздо удобней, — изрекла она, отдав ему свою подушку, которая от старости уже должна была истлеть, но пока как-то держалась в этом мире.
Затем приблизилась к Артуру и коснулась его щеки.
— Ему можно помочь?
Она это спрашивала не первый раз. Но Зандр все время уходил от ответа.
— Мечом размахивать так, как прежде, уже не получится… — неуверенно проговорил он.
— Ты уверен?
— Я столько влил в него магии…
— Правда?! — воскликнула Кира. — Где?
— Ваше Высочество? — заволновались Магистр и посол.
— Идем! — распорядилась она и сунула подрумяненного грызуна на палочке Роберту, побежав наверх.
— Зандр, что происходит?!
На этот вопрос Магистр только пожал плечами и бросился за ней.
— Сюда? Теперь сюда? — бормотала она, подбегая от одного стеллажа к другому. — Здесь?
Кира стояла возле здоровенного сундука, обитого металлом, и гладила его рукой. Дерево было гладким, отполированным, без магических знаков. Но внутри могло оказаться что-то опасное.
— Это оно? — тихо прошептала она. — Спасибо.
— Что это? — с подозрением спросил Зандр. — Не прикасайтесь…
— Его нужно открыть, — она перебила его и на мгновение замолчала, будто прислушиваясь. — Перед тем, как посылать импульс, надо повернуть тут.
Кира нажала на корпус, и со щелчком выскочила ручка, которую она два раза провернула.
— Верь мне. Все будет хорошо, — она волновалась, в ее глазах стояли слезы, но было видно насколько ей это важно. — Пожалуйста.
— Хорошо. Я верю.
Зандр распахнул деревянный ящик настежь.
Внутри на бархатной подложке лежала механическая…рука. Она была похожа на причудливый доспех, частично имитирующий обвитые переплетением золота и серебра кости человека. В Металлической паутине виднелись и другие части конструкции из темного сплава в ажурных разводах. Такие же были хорошо видны на лезвии Клеймора, когда он не светился. А пальцы были невероятно похожи на перчатки, словно их делал один и тот же мастер.
— Великаний з…нос! — с благоговением прошептал он и прикоснулся к самому совершенному темпоралю, после Клеймора, который видел в своей жизни. — Потрясающе.
Зандр позвал на помощь Роберта, пытаясь спустить большой продолговатый ящик из темного дерева. Пришлось послу, который не успел ничего толком съесть, подняться к ним.
Этим дело не ограничилось. Магистр заставил перетаскать гору оборудования. После этого Роберту не только уже не хотелось есть, но вообще жить. О чем он запыхаясь сообщил, прислонив тяжеленную металлическую пластину к стене.