— Шнобель, не смей зырить на мессере, — шепотом рявкнул на ребенка жилистый, грязный мужик, согнувшись в поклоне.
— Мусорщики? — прохрипел Артур, щурясь от яркого солнца. — Это кладбище?
— Они ухаживают за могилами, — как само собой разумеющееся ответил Роберт, проходя мимо. — Мы на старом военном кладбище в центре Нижнего Города.
— Это не входило в мой план, — Артур крепче перехватил Императора и решительно потопал к ограде. — Надо достать лошадей.
Они вышли с кладбища и выменяли свои куртки и плащи на лохмотья у первых же попавшихся попрошаек.
В районе нищих творился полный хаос. Все куда-то мчались и кричали. В одну из улиц, по которой двигались вертийцы, свернул патруль. Раздался звук пастушьего свистка — этот звук слышалсяотовсюду, где-то ближе, где-то дальше.
— Запомните, где раздается свист или колокольчик, там солдаты или маги, — объяснил Артур, нырнув в закоулок.
Так, избегая патрулей, которые носились по всему Риу, они достигли Кирпичного Города, где у неприглядной таверны посол отвязал двух кляч, запряженных в повозку с мусором.
— Роберт, а если кто-то заметит? — подскочил к нему Зандр.
— Это для нас.
— Что?!
— Я оставил инструкции одному из членов Черных Поваров, которого ты обработал. Он передал их далее по цепочке, купив для нас мусоровозку.
— Ты доверился головорезам? А если бы они этого не сделали?
— То еще в десяти местах, ждали бы другие варианты, — отозвался Артур.
— Ясно. О чем еще вы меня не предупредили?
— Сейчас мы разделимся, — c этими словами Артур передал Императора Зандру, и тот вколол ему новую дозу аконитума. — До встречи в Вертисе.
— А, что будет с Дейоном? — спросила принцесса.
— Ты знаешь, что должно произойти, Кира, — твердо ответил Артур и осторожно взял ее за руку.
— Но он же нас вывел, как обещал, — воскликнула она.
— Ты никогда не станешь свободной, — он постучал по ее брачному браслету. — Ты привязана к нему.
Кира опустила глаза на тонкое запястье с золотым темпоралем, сжав кулаки.
— Мне очень жаль, солнышко, — сочувственно произнес Артур.
— Должен быть другой выход! — заупрямилась она.
— Только если Людоед сам тебя освободит, но он почему-то этого не сделал, хотя у него было предостаточно времени.
Принцесса стояла молча, пытаясь скрыть слезы.
— Он это сделает, — глухо прошептала она сквозь зубы. — Когда мы снова встретимся в Вертисе, я его попрошу об этом. Дейон хочет покоя, так что не обижайте его.
— Кира, ты не…
— Это мой муж и это мой приказ, — твердо произнесла Кира, вскинув голову. — Вы доставите его в Вертис, и там мы со всем разберемся, в том числе с нашим фарсовым браком.