Роковое возмездие (Ройс) - страница 57

Гектор поправляет пиджак и делает шаг вперед, склоняясь к моему уху.

– Армия научила меня бороться. И я не остановлюсь, слишком глубоко в душу запала мне эта девушка. А тем временем ты будешь расплачиваться за свои ошибки. – Больше не задерживаясь, ублюдок обходит меня. Однако перед тем, как удалиться, бросает мне в спину: – У всего есть своя цена. Время покажет, кто и чем расплатится.

Я поворачиваюсь, наблюдая, как исчезает между кустами фигура Форкса.

– Ты всего лишь средство для достижения цели, Гектор. – В последний момент он останавливается, но не оборачивается. – Так что да. Время все расставит по своим местам.

Кивнув, спецназовец скрывается за кустами, после чего я прочищаю напряженное горло и тоже направляюсь прочь. Мне необходимо скорее уехать отсюда. А стоит поравняться с окнами зала, как слышу звонкий голос Солы. Невольно останавливаюсь и, развернувшись в противоположную от выхода сторону, следую обратно на вечеринку. И, чем ближе подхожу, тем отчетливее понимаю речь, которая оттесняет гнусные слова Гектора на второй план.

– … в скором времени в Италии состоится наша свадьба, после которой мы улетаем праздновать медовый месяц.

Замираю в дверях и опираюсь плечом о косяк, наблюдая, как эротично она сейчас прикусывает нижнюю губу. Сола изменилась. Ее красота стала агрессивней. Как и она сама. Закрытое платье не позволяет насладиться нежностью ее кожи. Но это лишь сильнее разжигает во мне голод. И я с трудом сдерживаюсь, чтобы не увести ее в свой вечный плен, успокаивая себя единственной мыслью, что она сама этого захочет. А вот когда мышка опускает ладонь на свой живот, мои внутренности неприятно сводит.

– Откуда планируем вернуться уже втроем, – счастливым голосом заявляет зеленоглазая бестия и встречается со мной взглядом.

Уничтожающим таким взглядом. Холодным и расчетливым. Словно подтверждает сказанное ранее Гектором. А после впивается в губы курчавого паренька – племянника Баскиано. Глупая девчонка! Она даже не представляет, куда может привести ее эта игра.

На мое плечо опускается тяжелая ладонь, вынуждая обернуться и встретиться с ироничной гримасой Уго.

– И вот, мой друг, мы снова в заднице, – театрально вздыхает он, качая головой.

– Прекрасное место, – отвечаю со странным облегчением, – а в твоей компании оно уже почти стало родным.

Глава 21

ДЖИА


После окончания представления я быстро покидаю зал и сквозь вечернюю прохладу улицы устремляюсь прямо в номер. Правда, уже на зеленой аллее меня настигает… кто бы мог подумать, Майкл.

– Ты кое-что потеряла.

Даже не оборачиваясь и не видя его самодовольной рожи, я знаю, что он улыбается.