Свобода и Магия (Вишневенко) - страница 28

— Не понимаю, — в глазах девушки стояли слёзы, но она переводила вопросительный взгляд с одного мужчины на другого.

— А ещё, помнишь, Натали, своего ректора, Хулио де ла Серда? — англичанин заглянул в глаза девушки и увидел там страх.

— Мэтр, что Вы сделали? — произнесла та дрожащим голосом, не отрывая взгляда от мистера Смита.

— Натали, они меня задержали. Они хотели передать тебя в руки этой змее! — внутри француза всё больше распалялся гнев.

— Натали, ты обвиняешь меня в том, что я сделал в Лондоне, а знаешь про ту резню, которую устроил Жан де Тулон в Париже сегодняшней ночью? — голос англичанина стал похож на шипение змеи, чрезвычайно насмешливой змеи.

— Это правда? — голос девушки дрогнул, когда она уставилась на Жана.

— Пойми, они хотели отдать тебя этому чудовищу. Они говорили, что тебе нет места во Франции, — тут уже начал дрожать голос де Тулона, но уже от гнева.

Натали обхватила лицо ладонями и в голос зарыдала. Малыш Эдди вздохнул и отпил из своего коктейля, он считал, что весь этот цирк несколько затянулся. Бармен, всё ещё стоявший поодаль, решил воспользоваться ситуацией и смыться, начав отходить.

— Нет, молодой человек, вам не следует уходить. — не меняя тона произнёс Эдриан, глядя теперь уже на бармена. Того прошиб озноб. А после Смит посмотрел на Рихтера, — Благодарю за работу, Льюис пришлёт вам деньги.

Натали отняла ладони от заплаканного лица и ошарашенно взглянула на сидевшего напротив парня, её лицо исказил ужас, а глаза захлестнула волна одиночества. Она осознала, что в этом мире крови и предательств осталась абсолютно одна.

Жан выхватил волшебную палочку и сделал шаг назад, зло смотря то ли на Рихтера, то ли на Смита. Смит сделал шаг к Эдди, как бы загораживаясь его телом от француза, и тоже достал палочку. Бармен упал под ближайший стол, скрывшись из виду.

Малыш Эдди вскочил со стула, задев стол и снеся стаканы, которые были на нём. Одной рукой он перехватил руку у локтя англичанина, а второй схватил того за кисть, сжимающую ту, вывернул её так, что волшебная палочка противника оказалась в его ладони. Перехватил её поудобнее и вогнал прямо в глазницу Эдриану Смиту. Тело того безвольно дёрнулось, обмякло и начало заваливаться назад. Натали завизжала и упала вместе со стулом навзнич, Жан выругался и взмахнул своей палочкой. Но Малыш Эдди уже не видел этого движения, его тело прошибла судорога, словно электрический разряд, сознание помутилось, а в ушах зашумело.

Не видел он и как резко встал Михаил, перевернув свой стол. Как его трость удлинилась, словно телескопическая дубинка, превратившись в подобие шеста. И как глава аналитического отдела произнёс какие-то неизвестные слова, взмахнул шестом, и Жана де Тулона снёс поток дикого пламени.