Власть книжного червя. Том 3 (Miya) - страница 152

— Это похоже на… любовное письмо?! Фран, мне правда можно это читать?

— Госпожа Розмайн, поскольку вы глава храма, я считаю, что прочитать эти письма — ваша обязанность. После этого вам следует сообщить об их содержании главному священнику.

Учитывая, что они были спрятаны здесь, вполне возможно, что эти письма были от возлюбленной бывшего главы храма. Их было довольно много. И что же мне делать? Моё сердце забилось ещё сильнее…

— Ну что же, давайте посмотрим.

Похоже, что самые новые письма располагались сверху, а потому я перевернула коробку и начала читать с самого первого.

Неизвестная девушка, что писала главе храма, очевидно, была дворянкой, которую воспитывали как наследницу семьи. Но затем родился её младший брат, обладающий бо́льшей магической силой, чем у неё, и из-за этого следующим наследником стал он. Девушка писала, что чувствовала себя так, будто все её прошлые усилия оказались напрасными, отчего её сердце было переполнено разочарованием. Её отец, предсказав что её недовольство по отношению к младшему брату может вызвать ненужный конфликт, выдал её замуж за дворянина из другого герцогства. Её отец и мать были без ума от её младшего брата, и девочка писала главе храма, что «ты единственный человек, на которого я могу положиться».

Я бы хотела сказать этой неизвестной девушке, что она выбрала не того человека, на которого стоило полагаться… Похоже, что девушка продолжала регулярно присылать ему письма даже после того, как вышла замуж. Что она значила для предыдущего главы храма? Думаю, она была очень важна для него, раз он так тщательно прятал её письма. Священники не могли жениться, так что, возможно, он был тайно влюблён в неё? Я всегда думала, что он был просто жадным и похотливым стариком, но, возможно, у него была и хорошая сторона. Честно говоря, мне было очень сложно это представить…

Пока я читала письма одно за другим, в библиотеку пришла искавшая меня Моника. Только когда Фран похлопал меня по плечу, я смогла оторваться от чтения.

— Госпожа Розмайн, Вильма хотела кое-что у вас спросить, — сказала Моника.

— И что же?

— Она бы хотела лично увидеть главного священника, прежде чем нарисовать его.

С нашей последней встречи её отношение изменилось на все сто восемьдесят градусов. И хотя я была рада услышать, что Вильма набралась храбрости, чтобы прийти в мою комнату, но я была удивлена тем, что её на это мотивировал эскиз Фердинанда.

— Замечательно. Тогда давай пойдём в приют и заберём Вильму. Как раз вскоре мою комнату должен посетить главный священник. Фран, я пойду в приют вместе с Моникой поэтому, пожалуйста, вернись в мою комнату и подготовь всё к приходу Фердинанда.