Властелин Хогиоку (Блайдд) - страница 29


— Ну, что, это те самые?


Из сумрака вышел кто-то закутанный в серый плащ:


— Посмотрим, Джиробу. Подожди часа два.


И таинственный незнакомец отправился вслед за хоббитами. А привратник пошёл к себе в каморку, немного вздремнуть. Никто из них так и не заметил, как кто-то наблюдал за ними с крыши соседнего дома, умело скрывая свое реяцу.


***


Хоббиты шли по широкой улице, открыв рты. Дома во внешнем мире были какими-то чудаковатыми, с загнутыми крышами и тому прочее странностями. В Каракуре таких не строили. Прохожих на улице было совсем не много, почти все уже сидели по своим домам.


— Эй, посторонись! — раздался громкий выкрик сзади, а потом и хрюканье.


Хоббиты обернулись. И перед ними предстала удивительная картина. Прямо на них несся парень верхом на свинье. Друзья едва успели уйти с дороги. Странный наездник промчался мимо. Хоббиты лишь удивлённо посмотрели ему в след.


— О, я вспомнила, — радостно затараторила Иноуэ. — Мне брат рассказывал, когда я ещё была маленькой. Инузури славится своими свиньями. Порой они у них вырастают до таких размеров, что их используют вместо лошадей.


— Внешний мир странный, — вдруг заговорил Садо. — То призрачные всадники, то всадники на свиньях.


Все остальные согласились со словами Ясуторы и отправились дальше. Вскоре перед ними предстала таверна. Привратник не обманул: не узнать её было невозможно. Из крыши здания торчала огромная пушка, подтверждая название трактира. Правда, поначалу хоббиты приняли её за трубу какого-нибудь заводика по переработке свиного сала. Но все их сомнения были развеяны большим плакатом, что держали огромные руки. Надпись на вывеске гласила «Большая пушка».


Друзья решили постучаться в дверь. Но вдруг, откуда ни возьмись, выскочило два татаро-монгола. Они казались совершенно одинаковыми, хотя это было не так, и многие считали их близнецами.


— Приветствуем вас, гости, в «Большой пушке», я Коганехико… — начал первый.


— А я Широганехико, чем можем помочь? — продолжил второй.


— Это… Нам Кукаку Шиба нужна, — пояснил Ичиго.


— Хозяйки нет… — ответил Коганехико.


— За брусникой ушла, только утром будет, — добавил Широганехико.


— Но дома её брат, — указал на дверь первый татаро-монгол.


— Гандзю Шиба, — сообщил второй.


Про брата Урахара ничего не говорил, и Ичиго рассудил, что лучше будет дождаться Кукаку, тем более что Киске уже мог быть здесь.


— Тогда нам надо две свободные комнаты, — решил Куросаки.


— Плохо-плохо… — закачал головой Коганехико.


— Свободна только одна, — в тон ему сказал Широганехико.


— Путешественников нынче много, — объяснил первый.