Сборник историй и сказок 2020 (Миры) - страница 23

   - Думаешь, приобретение будет ценным? Мало ли, что он там может увидеть.

   - Потому я и желаю провести предварительную оценку. Если понадобится, зеркало отправится на реставрацию. Пожалуйста…

   - У меня болит спина! – отрезала Рисса. - Ноет к непогоде. В старости все окрашено болью, как выяснилось.

   - Мне жаль, но вам совершенно не обязательно утруждать себя. Кто-то из ваших слуг мог бы показать мне…

   - Они не знают, где искать, – произнесла старуха печально.

   Ну вот, oпять! Да в этой госпоже просто пропала драматическая актриса! Джек уже не мог сдержать раздражения.

   - Так объясните им.

   - Нет.

   Они посмотрели друг на друга. У Риссы дрожали губы. Во взгляде действительно стояла боль. Джек вздохнул.

   - Хорошо, мы можем посмотреть зеркало, когда вам станет лучше? Скажем, через пару часов…

   Если не установить временные рамки, зеркала ему не видеть, может, до следующего Нового Года!

   - Как пожелаешь, - ответила старая Рисса. Звучало как издевка. Он ей на уступки идет, а она ещё посмеивается над ним?

   Действительно, ведьма. Как есть!

   - Почему ты решил, что зеркало повреждено? – спросила вдруг Рисса, впившись в Джека жадным взглядом. Будто действительно ждала ответа.

   - Потому что вы юлите и уходите от ответа. Это очевидно.

   Старуха снова пожевала губу. «Ну, признайся, облегчи душу и пойдем уже посмотрим на него!» - мысленно попросил он.

   - Может быть, потому она от тебя и ушла, – проговорила Рисса.

   - Что?!

   - Ты додумываешь за других их прегрешения. Тебе не кажется, что такая черта больше свойственна женщинам? Может быть, ты просто казался Αйри ненадежным?

   - При всем уважении, госпожа Рисса, мы здесь обсуждаем зеркало, - процедил Джек.

   Старуха поскучнела.

   - Мы решили отложить разговор.

   - Да, верно. Через два часа я приду к вам.

   Он ушел, едва удержавшись от того, чтобы хлопнуть дверью.

   Да кто она такая?!

   С какой стати вообще лезет к нему? Старость – не оправдание хамству и двуличности!

   А мoжет, она специально действовала грубо, чтобы отвлечь его? И ведь получилось.

   Джек оcтановился у лестницы и долго стоял там, прислушиваясь к тишине. Тиканья часов в гостиной слышно не было, будто время остановилось. Здесь – ничего. И завыванья ветра сюда не доносились.

   Джек помассировал пальцами переносицу.

   Недостаточно надежным!

   Он сбежал от Ρиссы потому, что опасался неосторожно наговорить ей грубостей и лишиться сделки? Или потому что не хотел думать над ее вопросом?

   Тут ему послышался какой-то тихий звук. Взгляд Лоста упал на неприметную дверь. Вспомнив о беспокойстве старухи за Маффи, Джек подумал, что остолоп, чего доброго, действительно запер себя и теперь не может выбраться.