Тем не менее на столах повсюду стояли подставки и баночки с жжёными благовониями. Конечно же, это была трава болтунья.
В этот момент, я даже мысленно поблагодарила Мидею за то, что она настояла на том, чтобы я принимала эту дрянь по чуть-чуть каждый день, дабы выработать к ней иммунитет. Вот только не ожидала, что это пригодится мне при подобных обстоятельствах.
— Назовите ваше полное имя и титул, — строго сказала Лора Сурриан.
— Лендледи Лиссанна Лэкман.
— Ваш отец Лоа Лэкман?
Я кивнула.
— А мать?
— Я не знаю. В детстве меня бросили одну в поле у горы, где меня нашли никити. Я росла с ними.
— В тот момент вас не смущало, что они нарушают закон? — стиснула скулы подполковник.
— Разве сейчас об этом речь? … Ну хорошо… — буркнула я, встретив цепкий взгляд её серых глаз.
Если капитан Сурриан производил впечатления кутёжника, желающего выслужиться перед кем-то, то в отличии от него, Лора выглядела очень серьезной и собранной женщиной. А значит, куда более опасной.
— На тот момент я недостаточно хорошо осознавала все последствия, которые навлекла на себя та деревня, — призналась я, — Лорд Лоа нашел меня ещё до того, как мне исполнилось двадцать, я тогда была еще несовершеннолетней.
Ответ её более-менее устроил.
— Продолжим. Вы были знакомы с капитаном Суррианом и лордом Огриком?
— Да.
— Вы познакомились в связи с их прибытием на отбор для принцессы Прии?
— Нет. Капитана Сурриана я встретила ещё на отборе невест для короля Робайна. А лорд Кенцо был среди сопровождающих Шейды Моррис, которая по пути на службу остановилась на несколько дней у меня… Но на тот момент я не знала, что он является женихом Рии… то есть принцессы де Серра.
— И какие же у вас были отношения с погибшими? — Лора пытливо посмотрела на меня.
— Прохладные, — недовольно процедила я. Но не было смысла лгать о том, что я любила её племянника. О моей наприязни знали многие. Арис сообщит ей об этом первым же делом.
— Поясните, — натянуто попросила подполковник.
— Да бросьте, я же не стану убивать человека, за то, что он поцеловал меня когда-то… или пустил об этом слух, — поправилась я.
— Правильно ли я понимаю, что оба мужчины провялили к вам интерес? Как минимум, обоим вы подарили по танцу.
— Да.
— А сейчас они женихи принцессы Прии.
— Да. Но по такой логике, вам надо пересажать половину придворных дам. Партнеры по танцам, знаете ли, часто повторяются. Я ещё танцевала и с королем Робайном. Но вы же не думаете, что он следующий? — фыркнула я.
— А он в опасности? — парировала Лора.
— Что? Конечно нет! Тем более, он же не жених Прии.