— Я не хочу, чтобы ты страдала.
— Ты ведь не веришь в слухи об Элайдже?
— Я не о нем говорю, Скарлет. Но раз уж мы заговорили, я все равно попрошу тебя быть осторожнее. Он… жутковатый. Все знают, что Джек ненавидит Элайджу. Даже боюсь представить, что он скажет, если увидит тебя рядом с Элайджей.
Обойдя спешащих на урок учеников, мы успеваем на урок английского ко второму звонку. Мысль о Джеке и Элайдже не выходит у меня из головы, отвлекая от участия в занятиях. Вместо того чтобы сосредоточиться на уроке, моя голова целиком и полностью погружена в предупреждения Джессики.
Весь оставшийся день я держусь от друзей на расстоянии. Джессика заставила меня задуматься: не совершила ли я ошибку, начав общение с Элайджей? Ее слова никак не выходят из головы даже сейчас, в мастерской, и звучат куда громче, чем дождь, бьющий по опавшим листьям за дверью гаража. Ливень, к слову, не прекращается уже целый день.
— Арчи, ты не мог бы передать тряпку? — прошу я, выкатываясь из-под старой ржавой машины, поступившей на ремонт несколько дней назад. Неожиданно вместо протянутой руки мне на лицо падает тряпка. — Черт, Арчи! Что ж, спасибо и на этом.
— Не за что, дорогая, — отзывается он. — Похоже, твой дружок Джек решил к нам наведаться.
Я медленно встаю с подкатного лежака — приспособления, похожего на скейтборд, которое механики используют для прохода под машинами. Вытирая руки от жира, я слышу рев пикапа. Джек останавливается на парковке, выпрыгивает из машины и ныряет внутрь, спасаясь от дождя.
— Эй, детка, что ты… — начинаю я.
— Какого черта ты разгуливала с этим уродом? — заявляет он обвинительным тоном.
— Ты о чем? — спрашиваю я, нервно сжимая в руках тряпку.
Кто, черт возьми, на меня настучал?
— Об Элайдже! Брайс видел, как вы шли на занятия!
Брайс.
Я прохожу через гараж, бросаю тряпку на захламленный стол. Арчи, заметив назревающую ссору, тут же уходит в магазин.
— А что тут такого? — удивляюсь я, стараясь не смотреть ему в глаза.
— Что такого? — недоверчиво повторяет Джек, вскидывая руки. — Все это дерьмо о наркозависимости, Скар! Его брат умер от передозировки. Элайджа — наркоман!
— Это всего лишь слухи, Джек.
— Слухи разрушают репутацию. И моя репутация теперь тоже под угрозой!
— Ты пришел сюда, чтобы на меня накричать? Если так, тогда тебе лучше уйти, пока ты не остынешь.
— Нет.
— Тогда прекрати.
Джек делает глубокий вдох, закрывает глаза на несколько мгновений, чтобы привести себя в чувства.
— Отец просил кое-что купить для машины.
— Что ему нужно?
— Не уверен, — бормочет он, шагая в сторону магазина. Я следую за ним. — Какая-то жидкость, чтобы чистить капот или лобовое стекло или что-то еще в этом роде.